Le verbe être
Dans cette vidéo, vous allez apprendre...
- Ты в гостинице или в ресторане? Tu es à l’hôtel ou au restaurant ? 0:11
- Она в аэропорте Elle est à l’aéroport 0:08
- Ты где? Où es tu ? 0:05
- Быть или не быть Être ou ne pas être 0:08
- Быть довольным/ой Être satisfait/e 0:11
- Быть холостяком/ой Être célibataire 0:11
- Быть готовым/ой Être prêt/e 0:09
- Быть счастливым/ой Être heureux/se 0:10
- Быть уставшим/ей Être fatigué/e 0:10
- Быть поспешным/ой Être pressé/e 0:10
- Кем ты хочешь быть ? Qui veux-tu devenir ? 0:08
- Я хочу быть студентом / учителем Je veux devenir étudiant / enseignant 0:13
- Бывают странные случаи Il se passe des choses étranges 0:09
- По вечерам он бывает у себя Le soir, il est chez lui 0:12
- Это бывает Ça arrive 0:06
- Всякое бывает Tout peut arriver 0:07
- Мне было двадцать лет J’avais vingt ans 0:09
- Это было два года назад C’était il y a deux ans 0:11
- Она была студенткой Elle était étudiante 0:09
- Я буду довольным/ой Je serais satisfait/e 0:11
- Ты будешь холостяком/ой Tu seras célibataire 0:12
- Он, она, оно будет готовым/ой Il/elle sera prêt/e 0:17
- Мы будем счастливыми Nous serons heureux/se 0:08
- Вы будете уставшими Vous serez fatigué/e 0:09
- Они будут поспешными Ils/elles seront pressés/es 0:09
- ...готовым/ой ко всему ...prêt / prête à tout 0:11
- Я буду во Франции Je serais en France 0:09
- Ты будешь в России Tu seras en Russie 0:08
- Он, она, оно будет на пляже Il/elle sera sur la plage 0:14
- Мы будем в офисе Nous serons au bureau 0:09
- Вы будете в магазине Vous serez dans le magasin 0:10
- Они будут на рынке Ils/seront au marché 0:10
- Я буду говорить Je vais parler 0:08
- Ты будешь отдыхать Tu va te reposer 0:08
- Он, она, оно будет ждать Il/elle vont attendre 0:12
- Мы будем брать Nous allons prendre 0:07
- Вы будете покупать Vous allez acheter 0:08
- Они будут встречать Ils vont rencontrer 0:08
Une question ? Un partage ?
Disclaimer : ce groupe n'est pas dédié au SAV ni aux problèmes techniques éventuels. Il est dédié au passage à l'action, à la levée des blocages, pour passer au niveau supérieur et progresser rapidement et dans les meilleures conditions.
En cas de question technique ou relative au SAV, contactez-moi à l'adresse [email protected]. Merci 🙂
Téléchargements
Si vous n'arrivez pas à lire la vidéo sur votre ordinateur, ou si vous souhaitez les lire plus rapidement, alors téléchargez ici gratuitement VLC Média Player
4 Comments
Jacques
janvier 6, 2016Bonjour Thomas,
Voici mes quelques notes:
p. 4 et p. 9
Она переводчица в моем офисе. [Она переводчник в моем офисе]
Comme en français, on peut garder le masculin pour « une traductrice » et dire « elle est traducteur »?
p. 10
Tu vas te reposer est traduit par « ты отдохнёшь » (emploi du perfectif [отдохнуть] au présent => sens: futur)
Est-ce que :
« ты отдохнёшь » = « ты будешь отдыхать » ?
p. 5 et p.10
Il va te chercher demain [Il vas te chercher demain]
Récap. Cours p. 8
Je serai en France [Je serais en France: « je serais » est le verbe être conjugué au conditionnel]
[idem p.7: je serai, tu seras, il ou elle sera]
p.8
Tu vas te reposer [tu va te reposer]
Il/Elle va attendre [Il/elle vont attendre]
Récap. Cours p. 6, 7
Dans le cours, on regarde des adjectifs employés à l’instrumental.
Or, si je comprends bien, les adjectifs à l’instrumental pluriel sont en ыми / ими; et les noms à l’instrumental pluriel sont en ами / ями
Sur la fiche, il suffirait alors de mentionner: instr. pl. adj.: ыми / ими
(et la terminaison en ами n’est pas utile si l’on ne regarde que les adjectifs)
A bientôt, Jacques
Frédéric Gillet
juillet 4, 2017Ja perevočik! C’est bon, je parle russe !!!
Hervé Voudenet
novembre 9, 2017Thomas,
N’y a t’il pas erreur(s) quant à l’instrumental du mot холостяком/ой (verbe être + attribut), que tu mets en adjectif (p.6 et 7 du cours, et dans l’exercice 2), alors que dans mon dico, холостяк/тячка désignent les noms (masc. et féminin) pour « célibataire », l’adjectif étant холостой (холост,холоста,холосто,холосты), ce qui donnerait холостым/холостой à l’instrumental ?
Peut-on utiliser un nom comme attribut, tout comme un adjectif ? Si oui, doit-il et peut-il être décliné comme un nom (ce que tu as peut-être fait si ce n’est pas une erreur…) ?
Dans l’exercice 2, ligne 10 : вы были молодым : ne devrait-on pas avoir plutôt молодыми (instrumental pluriel de l’adjectif s’accordant au sujet « vous »), ou bien s’agit-il de la forme de politesse utilisée envers un seul interlocuteur ? Si oui, sacré piège !!
Hervé Voudenet
novembre 9, 2017Pour l’exercice 2, ligne 10 (ma phrase précédente était en fait la ligne 8), on a : мы были довольны.
(et même pas довольным), mais avec le pluriel « nous », cela devrait faire довольными, là, non ?
Il est dommage que l’on ne puisse pas modifier son commentaire (« éditer », comme disent les Anglais), une fois celui-ci posté sur ton site !!