1. Телевикторина Télé quizz 0:07
  2. Полнометражный фильм Long métrage 0:09
  3. Короткометражный фильм Court métrage 0:08
  4. Кинозведа Une star de cinéma 0:06
  5. Кадр Cadre (image) 0:05
  6. Снимать(imp)/снять (perf) фильм Tourner un film 0:15
  7. Дублировать фильм Doubler un film 0:08
  8. Рецензия на фильм Critique de film 0:09
  9. Экранизировать Porter à l'écran 0:07
  10. Экранизация романа Transposition d'un roman à l'écran 0:10
  11. Ты смотришь телевизор ? Est-ce que tu regardes la télé ? 0:08
  12. Ты часто смотришь телевизор ? Tu regardes souvent la télé ? 0:09
  13. Нет, я редко смотрю. Non, je regarde rarement. 0:08
  14. А я смотрю утренние новости, когда завтракаю. Et moi je regarde les nouvelles le matin quand je prends le petit déjeuner. 0:16
  15. А что ты любишь смотреть по телевизору ? Et qu'est-ce que tu aimes regarder à la télévision ? 0:11
  16. Я люблю смотреть фильмы. J’aime regarde les films. 0:09
  17. Я люблю смотреть сериалы. J’aime regarde les séries. 0:10
  18. Я люблю смотреть передачи. J’aime regarde les émissions. 0:09
  19. Я люблю смотреть документальные фильмы. J’aime regarde les films documentaires. 0:12
  20. Я люблю смотреть исторические фильмы. J’aime regarde les films historiques. 0:12
  21. Какие передачи ты любишь ? Quelles émissions aimes-tu ? 0:09
  22. Какая твоя любимая передача ? Quelle est ton émission préférée ? 0:10
  23. Какой твой любимый канал ? Quelle est ta chaîne préférée ? 0:08
  24. Какой твой любимый фильм ? Quel est ton film préféré ? 0:08
  25. Какая передача тебе нравится. Quelle émission te plaît ? 0:09
  26. Я предпочитаю передачи о культуре. Je préfère les émissions sur la culture. 0:13
  27. Я предпочитаю передачи о музыке. Je préfère les émissions sur la musique. 0:12
  28. Я предпочитаю передачи о животных. Je préfère les émissions sur les animaux. 0:13
  29. Я предпочитаю передачи о здоровье. Je préfère les émissions sur la santé. 0:13
  30. Я предпочитаю передачи об известных людях. Je préfère les émissions sur les personnes célèbres. 0:14
  31. Я люблю документальные передачи. J'aime les documentaires. 0:12
  32. Я люблю научные передачи. J'aime les émissions scientifiques. 0:11
  33. Я люблю образовательные передачи. J'aime les émisssions éducatives. 0:11
  34. Я люблю спортивные передачи. J'aime les émissions sportives. 0:11
  35. Я люблю детские передачи. J'aime les émissions pour enfants. 0:09
  36. Я люблю развлекательные передачи. J'aime les émissions de divertissement. 0:11
  37. Я люблю музыкальные передачи. J'aime les émissions musicales. 0:11
  38. Я люблю новостные передачи. J'aime les émissions d'information. 0:11
  39. Мне нравится смотреть ток-шоу. J'aime regarder les débats télévisés. 0:11
  40. Во сколько начинается фильм ? À quelle heure commence le film ? 0:10
  41. Он только начался. Il vient de commencer. 0:08
  42. Он уже идёт. Il est déjà en cours. 0:08
  43. Посмотри по программе, по какому каналу будет фильм. Regarde dans le programme sur quelle chaîne sera le film… 0:17
  44. Когда показывают детские передачи ? Quand sont les émissions pour enfants ? 0:12
  45. Вы можете записать этот фильм ? Pouvez-vous enregistrer ce film ? 0:11
  46. Запиши, пожалуйста, эту передачу. Enregistre cette émission s'il te plaît. 0:12
  47. Мои дети любят смотреть мультфильмы (мультики). Mes enfants aiment regarder les dessins animés. 0:15
  48. Посмотри прогноз погоды на завтра. Regarde la météo pour demain. 0:11
  49. Какое у тебя телевидение ? Quel type de télévision as-tu ? 0:11
  50. У меня кабельное. J'ai la télévision par câble. 0:09
  51. А я поставил себе спутниковое. Je me suis installé la télévision par satellite. 0:12
  52. И теперь у меня много каналов. Et maintenant j'ai beaucoup de chaînes. 0:13
  53. Я могу записывать фильмы, и смотреть их потом. Je peux faire l'enregistrement des films et les regarder après. 0:15
  54. У меня есть иностранные каналы. J'ai des chaînes étrangères. 0:12
  55. У меня есть канал на французском языке. J'ai une chaîne en langue française. 0:15
  56. Правда абонентская плата теперь выше. Mais l'abonnement est plus cher maintenant. 0:13
  57. Я посмотрел художественный фильм, основанный на реальных событиях. J'ai regardé un film d'art basé sur des faits réels. 0:20
  58. Все персонажи и события фильма вымышлены. Tous les personnages et les événements sont inventés. 0:14
  59. Что идёт (показывают) по телевизору ? Qu'est-ce qu'il y a à la télé ? 0:21
  60. Что по телеку ? (familier) Qu'y a-t-il à la télé ? 0:07
  61. Что по ящику ?(familier) Qu'y a-t-il à la télé ? 0:08
  62. Новости показывают. On passe les nouvelles. 0:08
  63. Переключи, я уже их видел. Change de chaîne, je les ai déjà vu. 0:12
  64. Найди какой-нибудь фильм. Trouve un film. 0:09
  65. Запрещено детям до 12 лет. Interdit aux enfants de moins de 12 ans. 0:13
  66. Это шоу - очень популярное. Ce show est très populaire. 0:11
  67. Это шоу стало очень популярным. Ce show est devenu très populaire. 0:11
  68. Большинство шоу транслируется в записи. La plupart des shows sont transmis en rediffusion (enregistrement). 0:13
  69. Меня пригласили в качестве гостя на вечернее ток-шоу в прямом эфире. On m'a invité à participer à un talk-show du soir en direct. 0:22
  70. Переключи этот канал, на нём слишком много рекламы. Change cette chaîne, il y a trop de publicité. 0:17
  71. Переключи на другой канал, там сейчас будут новости. Change de chaîne, il va y avoir des nouvelles. 0:16
  72. Не переключай канал, сейчас тут будет фильм. Ne change pas de chaîne, il va y avoir un film. 0:14
  73. Найди онлайн канал … в интернете. Trouve une chaîne … en ligne sur internet. 0:12
  74. Мы прерываем нашу программу для экстренного сообщения. On interrompt notre émission pour un message urgent. 0:20
  75. Включить / выключить телевизор Allumer / éteindre la télévision 0:11
  76. Телевизионная передача Emission de télévision 0:09
  77. Телепередача Emission télé 0:07
  78. Передача Emission 0:06
  79. Телевизионная программа Programme de télévision 0:09
  80. Телепрограмма Programme télé 0:06
  81. Переключить канал Changer de chaîne 0:08
  82. Пульт Télécommande 0:04
  83. Сделать звук погромче Monter le son 0:09
  84. Сделать звук потише Baisser le son 0:08
  85. "Онлайн трансляция (Это онлайн трансляция) " "Diffusion en direct (c’est une diffusion en direct)" 0:17
  86. Прямая трансляция (Это прямая трансляция) "Diffusion en direct (c’est une diffusion en direct)" 0:18
  87. В прямом эфире En direct 0:08
  88. Мы в прямом эфире Nous sommes en direct 0:10
  89. В прямом эфире передача... Le programme est en direct. 0:10
  90. Онлайн ТВ TV en ligne 0:07
  91. Телезрители Téléspectateurs 0:07
  92. Телеведущий(ая) Présentateur (trice) 0:14
  93. Диктор Présentateur (trice) 0:05
  94. Экстренное сообщение Message d'urgence (flash) 0:09
  95. Повтор программы Rediffusion de l'émission 0:08
  96. Платный канал Chaîne payante 0:07