Se donner rendez-vous
Dans cette vidéo, vous allez apprendre...
- Я заболел, не смогу прийти сегодня. Je suis tombé malade, je ne pourrai pas venir aujourd’hui. 0:12
- Меня не будет в городе. Je ne serai pas en ville. 0:09
- Выходи к магазину через 15 минут. Sors vers le magasin dans 15 minutes. 0:13
- Выходи к станции через 15 минут. Sors vers la station dans 15 minutes. 0:13
- Выходи на площадь через 15 минут. Sors sur la place dans 15 minutes. 0:13
- Выходи на угол через 15 минут. Sors au coin dans 15 minutes. 0:13
- Выходи на перекресток через 15 минут. Sors au carrefour dans 15 minutes. 0:13
- Не забудь о встрече ! N’oublie pas notre rendez-vous ! 0:08
- Забери меня с работы. Passe me prendre au bureau. 0:08
- Увидимся. On se revoit (sous-entendu bientôt). 0:06
- Поймай такси. Attrape un taxi. 0:06
- Придется перенести встречу. Il va falloir reporter le rendez-vous. 0:09
- Я не смогу найти это место сам. Je ne pourrai pas trouver cet endroit moi-même. 0:13
- Я только вышел из дома. Je viens de sortir de la maison. 0:09
- Я занят в этот день. Je suis occupé ce jour-là. 0:08
- Я задерживаюсь из-за пробок. Je suis retenu à cause des embouteillages. 0:09
- Я немного опоздаю. Je suis un peu en retard. 0:08
- Я зайду за тобой. Je passerai te prendre. 0:08
- Я буду стоять за сквером. Je serai derrière le square. 0:10
- Я буду стоять справа / слева от стадиона. Je serai à droite / à gauche du stade. 0:15
- Я буду стоять на станции метро. Je serai au milieu de la station du métro. 0:12
- Я буду стоять внутри. Je serai à l’interieur. 0:08
- Я буду стоять на Красной Площади. Je serai sur la place Rouge. 0:11
- Я буду стоять напротив музея. Je serai en face du musée. 0:10
- Жди меня около Троицкого моста. Attends-moi près du pont Troitsky. 0:10
- Жди меня около концертного зала. Attends-moi près de la salle de concert 0:11
- Жди меня около Казанского собора. Attends-moi près de la cathédrale Notre-Dame-de-Kazan. 0:11
- Жди меня около театра. Attends-moi près du théatre. 0:08
- Жди меня около метро Пушкина. Attends-moi près du métro Pouchkine. 0:10
- Жди меня около входа. Attends-moi près de l’entrée. 0:08
- Жди меня около Толстого Attends-moi de Tolstoï. 0:09
- Жди меня около памятника Толстому. Attends-moi près du monument de Tolstoï. 0:12
- Жди меня около фонтана. Attends-moi près de la fontaine. 0:09
- Какие там ориентиры ? Quels sont les points de repère là-bas ? 0:08
- Как найти это место ? Comment est-ce qu’on trouve cet endroit ? 0:08
- Созвонимся перед выходом. On s’appelle avant de sortir. 0:08
- Встретимся где-нибудь в городе. On se retrouve quelque part en ville. 0:09
- Во сколько я должен (должна) там быть? À quelle heure dois-je y être ? 0:21
- Ты свободен на следующей неделе ? Tu es libre la semaine prochaine ? 0:10
- Какое время тебе подходит ? A quel moment cela te convient ? 0:09
- Как насчет встретиться в субботу ? Que diriez-vous de nous rencontrer samedi ? 0:10
- Как насчет встретиться в пятницу ? Que diriez-vous de nous rencontrer vendredi ? 0:10
- Как насчет встретиться в четверг ? Que diriez-vous de nous rencontrer jeudi ? 0:09
- Как насчет встретиться в среду ? Que diriez-vous de nous rencontrer mercredi ? 0:10
- Как насчет встретиться во вторник ? Que diriez-vous de nous rencontrer mardi ? 0:09
- Как насчет встретиться в понедельник ? Que diriez-vous de nous rencontrer lundi ? 0:10
- Как насчет встретиться после работы ? Que diriez-vous de nous rencontrer après le travail ? 0:11
- Как насчет встретиться в ближайшие выходные Que diriez-vous de nous rencontrer ce weekend ? 0:13
- Как насчет встретиться на следующей неделе? Que diriez-vous de nous rencontrer la semaine prochaine ? 0:12
- Как насчет встретиться завтра ? Que diriez-vous de nous rencontrer demain ? 0:09
- Как насчет встретиться сегодня ? Que diriez-vous de nous rencontrer aujourd'hui ? 0:09
- Встретимся после полудня. On va se retrouver après-midi. 0:09
- Встретимся в полдень. On va se retrouver à midi. 0:07
- Встретимся в без пятнадцати час. On va se retrouver à douze heure quarante cinq. 0:10
- Встретимся в пятнадцать минут третьего. On va se retrouver à trois heure moins le quart. 0:12
- Встретимся в девять утра. On va se retrouver à neuf heure. 0:09
- Встретимся в полшестого. On va se retrouver à cinq heure et demi. 0:08
- Встретимся в восемь. On va se retrouver à vingt heure. 0:07
- Встретимся через час. On va se retrouver dans une heure. 0:07
- В этом кафе слишком шумно. C’est trop bruyant dans ce café. 0:09
- Мне нужно быть дома не позже десяти. Je dois être chez moi à dix heures au plus tard. 0:13
- Клуб закрывается в два часа ночи. Le club ferme à 2 heures du matin. 0:12
- Когда закончится мероприятие ? Quand est-ce que l’événement se terminera ? 0:10
- Приходи, будет весело. Viens, ce sera amusant. 0:08
- Там не будет скучно ? Ça ne va pas être ennuyeux là-bas ? 0:07
- Приходи с мужем / с женой / с другом. Viens avec ton mari / ta femme / ton ami. 0:14
- Можно привести друга ? Je peux amener un ami ? 0:08
- Кто еще придет ? Qui d’autre viendra ? 0:07
- Что взять с собой ? Que dois-je apporter ? 0:07
- Какая форма одежды ? Comment faut-il s’habiller ? 0:08
- Андрей устраивает вечеринку, ты приглашен(а). Andreï organise une soirée, tu es invité(e). 0:18
- У меня есть два билета на концерт, не хочешь присоединиться ? J’ai deux billets au concert, tu veux te joindre à moi ? 0:17
- Ты свободен завтра ? Es-tu libre demain ? 0:07
- Какие планы на выходные ? Quels sont tes plans pour le weekend ? 0:10
- Какие планы на вечер ? Quels sont tes plans pour le soir ? 0:09
- Какие планы на завтра ? Quels sont tes plans pour demain ? 0:08
- Хорошо проведите время ! Amusez-vous bien ! 0:08
- К сожалению, сегодня у меня не получится. Malheureusement je ne pourrai pas aujourd’hui. 0:14
- Буду рад c тобой увидеться. Je serai heureux qu'on se voit 0:09
- Спасибо за приглашение. Merci pour l'invitation. 0:09
- Я буду. Je viendrai (sous entendu, je serai là). 0:05
- С удовольствием. Avec plaisir 0:06
- Приходи ко мне на День рождения. Viens à mon anniversaire. 0:11
- Я не хочу в кино, пойдем лучше в парк. Je ne veux pas aller au cinema, allons plutôt au parc. 0:15
- Закажи столик в ресторане. Réserve une table au restaurant. 0:10
- Это мой любимый бар. C’est mon bar préferé. 0:08
- Давай пойдем гулять. Allons nous promener. 0:08
- Давай пойдем в парк. Allons au parc. 0:08
- Давай пойдем в бар. Allons au bar. 0:08
- Давай пойдем в клуб. Allons au club. 0:08
- Давай пойдем в кино. Allons au cinéma. 0:08
- Давай пойдем в ресторан. Allons au restaurant. 0:09
- Ты не хочешь сходить куда-нибудь сегодня? Tu ne veux pas qu'on sorte quelque part aujourd’hui ? 0:12
- Давай встретимся сегодня вечером. ça te dis qu'on se retrouve ce soir ? 0:12
- Встретимся на вокзале у главного входа. On se verra à la gare près de l'entrée principale. 0:13
- А дальше решим куда пойти. Ensuite on décidera où aller. 0:10
- Давай(те) около метро «Площадь Восстания». Rendez-vous près de la station du métro Plochtchad Vosstania (Place de l’insurection). 0:25
- Давай(те) у / около фонтана в центре ? ça te (vous) dis qu’on se voit près de la fontaine au centre ? 0:26
- Давай(те) встретимся у / около собора ? ça te (vous) dis qu’on se voit près de la cathédrale ? 0:21
- Давай(те) встретимся у / около планетария ? ça te (vous) dis qu’on se voit près du planétarium ? 0:22
- Давай(те) встретимся у / около почты ? ça te (vous) dis qu’on se voit près de la poste ? 0:21
- Давай(те) встретимся на пристани ? ça te (vous) dis qu’on se voit sur le quai ? 0:20
- Давай(те) встретимся на набережной Невы ? ça te (vous) dis qu’on se voit sur le bord de Neva ? 0:26
- Давай(те) встретимся в парке ? ça te (vous) dis qu’on se voit dans le parc ? 0:19
- Давай(те) встретимся в сквере у Дома культуры ? ça te (vous) dis qu’on se voit dans le square près de la Maison de culture ? 0:26
- Давай(те) встретимся на Невском проспекте ? ça te (vous) dis qu’on se voit sur la perspective Nevski ? 0:23
- Давай(те) встретимся в кафе ? ça te (vous) dis qu’on se voit au café ? 0:18
- Может быть, около памятника Петру Первому ? Peut-être à côté de la Statue de Pierre le Grand ? 0:11
- Где назначим встречу ? Où est-ce qu'on fixe un rendez-vous ? 0:08
- Где встретимся ? Où est-ce qu'on se retrouve ? 0:06
Une question ? Un partage ?
Disclaimer : ce groupe n'est pas dédié au SAV ni aux problèmes techniques éventuels. Il est dédié au passage à l'action, à la levée des blocages, pour passer au niveau supérieur et progresser rapidement et dans les meilleurs conditions.
En cas de question technique ou relative au SAV, contactez-moi à l'adresse [email protected]. Merci 🙂
Ce cours fait partie du programme Flirter et Séduire en Russe
Le russe pour l'amour et la séduction. Séduire, puis construire une relation, depuis le premier échange, jusqu'à l'intimité en couple.
Tarif spécial membres : 27 euros
Cliquez ici
Contactez-moi pour toute information ici : [email protected]
En 10 cours sur 10 semaines la formation apporte les phrases clés, à chaque étape de la relation amoureuse. Chaque cours est fait de podcasts à écouter et à répéter et du support télécharger avec les phrases, le vocabulaire et les traductions.