Rencontrer les russes

Bien et sincèrement (c'est mieux) ...

  1. Ну, давай ! Allez d'accord / Allez, ça marche ! 0:07
  2. Увидимся ! On se reverra ! 0:07
  3. До завтра. A demain. 0:07
  4. Вы очень интересный (-ая) собеседник (-ца). С вами всегда есть о чем поговорить. Vous êtes un(e) interlocuteur très intéressant(e). Il y a toujours de quoi discuter avec vous. 0:46
  5. С вами можно говорить обо всём. On peut parler de tout avec vous. 0:12
  6. У вас столько интересов ! Oh vous avez tellement de centres d'intérêt ! 0:11
  7. Вы очень отзывчивый (ая). Vous êtes toujours prêt(e) à aider. 0:18
  8. Вы хороший педагог. Vous êtes un bon pédagogue. 0:09
  9. Вы хороший врач. Vous êtes un bon médecin. 0:08
  10. Приятно говорить со знающим человеком. Il est très agréable de parler avec un expert. 0:16
  11. Общаясь с вами можно многому научиться. On peut apprendre beaucoup de choses en vous parlant. 0:15
  12. Я завидую вашему терпению. J'envie votre patience. 0:13
  13. Вы мастер(ица) своего дела. Vous êtes un maître dans votre domaine. 0:23
  14. У вас отличный юмор. Vous avez un très bon sens de l'humour. 0:10
  15. Вы молодец ! Vous êtes génial ! 0:08
  16. У вас талант ! Vous avez du talent ! 0:08
  17. Эта прическа вам очень идет ! Cette coiffure vous va très bien ! 0:13
  18. Вам очень идёт этот цвет. Cette couleur vous va bien. 0:12
  19. Как вкусно ! Qu’est-ce que c’est bon ! 0:07
  20. Как хорошо вы рисуете. Vous dessinez tellement bien. 0:12
  21. Как хорошо вы поёте. Vous chantez tellement bien. 0:11
  22. Как хорошо вы готовите. Vous cuisinez tellement bien. 0:11
  23. Как хорошо вы водите машину. Vous conduisez la voiture tellement bien. 0:13
  24. Отличная работа ! Excellent travail ! 0:09
  25. Как хорошо вы говорите по-французски ! Vous parlez tellement bien français ! 0:15
  26. Как хорошо вы говорите по-английски ! Vous parlez tellement bien anglais ! 0:14
  27. Как хорошо вы говорите по-русски ! Vous parlez tellement bien russe ! 0:13
  28. У вас хорошее произношение. Votre prononciation est bonne. 0:12
  29. У вас склонность / способность к фотографированию. Vous êtes doué en photographie. 0:26
  30. У вас склонность / способность к музыке. Vous êtes doué en musique. 0:21
  31. У вас склонность / способность к иностранным языкам. Vous êtes doué en langues étrangères. 0:27
  32. У вас склонность / способность к точным наукам. Vous êtes doué en sciences exactes. 0:25
  33. Приятно встретить такого человека как вы. Il est agréable de rencontrer une personne telle que vous. 0:16
  34. Приятно встретить такого доброго человека как вы. Il est agréable de rencontrer une personne aussi bonne que vous. 0:17
  35. Приятно встретить такого хорошего человека как вы. Il est agréable de rencontrer une personne aussi bonne que vous. 0:17
  36. Приятно встретить такого умного человека как вы. Il est agréable de rencontrer une personne aussi intélligente que vous. 0:17
  37. Приятно встретить такого благородного человека как вы. Il est agréable de rencontrer une personne aussi généreuse que vous. 0:18
  38. Приятно встретить такого честного человека как вы. Il est agréable de rencontrer une personne aussi honnête que vous. 0:17
  39. Вы отличный врач / специалист. Vous êtes un très bon médecin / spécialiste. 0:17
  40. Вы уделяете внимание каждому пациенту / клиенту. Vous faites attention à chaque patient / client. 0:29
  41. У вас замечательные дети. Vos enfants sont remarquables. 0:11
  42. Вы делаете это лучше всех. Vous le faites mieux que les autres. 0:12
  43. Вы очень ответственный человек. Vous êtes une personne très responsable. 0:12
  44. Спасибо за комплимент ! Мне очень приятно это слышать. Merci pour le compliment. Cela me fait plaisir de l'entendre. 0:17
  45. Спасибо за добрые слова. Merci pour ces bons mots. 0:11
  46. Я бы хотел(а) еще пообщаться с вами как-нибудь. J'aimerais bien parler avec vous un jour encore une fois. 0:30
  47. Я бы хотел(а) продолжить общение. J'aimerais bien continuer notre connaissance. 0:22
  48. Я бы хотел: Je voudrais: 0:06
  49. Хотите ли вы пойти в музей ? Voulez-vous aller au musée ? 0:11
  50. Хотите ли вы пойти в ресторан ? Voulez-vous aller au restaurant ? 0:11
  51. Хотите ли вы навестить друзей ? Voulez-vous rendre visiter à des amis ? 0:11
  52. Хотите ли вы присоединиться к нам ? Voulez-vous vous joindre à nous ? 0:11
  53. Хотите ли вы пообедать с ними ? Voulez-vous prendre le déjeuner avec eux ? 0:10
  54. Хотите ли вы сыграть партию в бильярд ? Voulez-vous faire une partie de billard ? 0:12
  55. Хотите ли вы перекусить ? Voulez-vous manger un morceau ? 0:09
  56. Хотите ли вы посмотреть кино ? Voulez-vous regarder un film ? 0:10
  57. Хотите ли вы сходить на картинг ? Voulez-vous aller au karting ? 0:11
  58. Хотите ли вы поиграть в гольф ? Voulez-vous jouer au golf ? 0:10
  59. Хотите ли вы покататься на коньках ? Voulez-vous faire du patinage ? 0:12
  60. Хотите ли вы покататься на лыжах ? Voulez-vous faire du ski ? 0:11
  61. Хотите ли вы посмотреть спектакль ? Voulez-vous voir un spectacle ? 0:11
  62. Хотите ли вы пойти на матч по футболу ? Voulez-vous aller voir un match de foot ? 0:12
  63. Хотите ли вы пойти в парк аттракционов ? Voulez-vous aller au parc d'attractions ? 0:12
  64. Хотите ли вы пойти в зоопарк ? Voulez-vous aller au zoo ? 0:11
  65. Хотите ли вы пойти в бар ? Voulez-vous aller au bar ? 0:09
  66. Хотите ли вы поиграть в боулинг ? Voulez-vous jouer au bowling ? 0:10
  67. Хотите ли вы сходить в планетарий ? Voulez-vous aller au planétarium ? 0:11
  68. Хотите ли вы поехать на экскурсию ? Voulez-vous faire une excursion ? 0:11
  69. Хотите ли вы сходить на мастер-класс по рисованию ? Voulez-vous aller à une master class de dessin ? 0:14
  70. Хотите ли вы на мастер-класс по готовке ? Voulez-vous aller à une master class de cuisine ? 0:10
  71. Хотите ли вы чашечку кофе ? Voulez-vous un petit café ? 0:08
  72. Хотите ли вы чего-нибудь выпить ? Voulez-vous boire quelque chose ? 0:08
  73. Хотите ли вы сигарету ? Voulez-vous une cigarette ? 0:08
  74. Какая музыка вам / тебе нравится ? Quelle musique aimez-vous / aimes-tu ? 0:18
  75. Мы можем сходить на концерт. Nous pouvons aller au concert. 0:10
  76. Может быть сходим на концерт ? Peut-être que nous irons à un concert ? 0:08
  77. Давай сходим на концерт ? Allons au concert ? 0:08
  78. В нашем городе часто бывают концерты классической музыки. Dans notre ville, il y a souvent des concerts de musique classique. 0:17
  79. В нашем городе часто бывает известный рок-фестиваль. Dans notre ville, il y a souvent un festival de rock célèbre. 0:15
  80. Вы любите рисовать ! Vous aimez dessiner ! 0:07
  81. Можно взглянуть на ваши картины ? Puis-je jeter un œil sur vos dessins ? 0:11
  82. Сегодня такой солнечный день. Il fait si beau aujourd'hui. 0:10
  83. Не хотите прогуляться ? Ne voulez-vous pas vous promener ? 0:08
  84. Пишите / Звоните. Ecrivez-moi / Appelez-moi. 0:09
  85. Я вам позвоню. Je vous appellerai. 0:08
  86. Давайте обменяемся телефонами ? Allez on s’échange nos numéros ? 0:10
  87. Вы завтра свободны ? Etes-vous libre demain ? 0:07
  88. Что вы делаете завтра ? Qu’est-ce que vous faites demain ? 0:09
  89. У вас есть планы на завтра ? Avez-vous des projets pour demain ? 0:09
  90. У вас есть планы на понедельник ? Avez-vous des projets pour lundi ? 0:09
  91. У вас есть планы на выходные ? Avez-vous des projets pour le week-end ? 0:10
  92. У вас есть планы на следующую неделю ? Avez-vous des projets pour la semaine prochaine ? 0:11
  93. Мы могли бы встретиться в кафе. Nous pourrions nous rencontrer au café. 0:09
  94. Мы могли бы встретиться в ресторане. Nous pourrions nous rencontrer au restaurant. 0:15
  95. Мы могли бы встретиться в театре. Nous pourrions nous rencontrer au théâtre. 0:13
  96. Мы могли бы встретиться в парке. Nous pourrions nous rencontrer au parc. 0:13
  97. Мы могли бы встретиться в центре города. Nous pourrions nous rencontrer au centre ville. 0:15
  98. Мы могли бы встретиться в метро. Nous pourrions nous rencontrer au métro. 0:12
  99. Мы могли бы встретиться в магазине. Nous pourrions nous rencontrer au magasin. 0:13
  100. Мы могли бы встретиться в кино. Nous pourrions nous rencontrer au cinéma. 0:11
  101. Пойдемте в кино ! Allons au cinéma ! 0:08
  102. Давайте всё обсудим в кафе. Allez on va en discuter dans un café. 0:12
  103. Давайте платить пополам. Allez, on partage. 0:10
  104. Можно встретиться завтра. On peut se voir demain. 0:11
  105. Давайте прогуляемся вдоль реки. Promenons-nous le long de la rivière 0:13
  106. Не хотите поиграть завтра в гольф ? Ça vous dirait de jouer au golf demain ? 0:14
  107. Мы могли бы сходить на выставку. Nous pourrions aller visiter l’exposition. 0:14
  108. Я заеду за вами вечером в 19ч00. Ce soir je viendrai vous chercher à 19h00. 0:18
  109. Я забронировал столик в ресторане. J'ai réservé une table au restaurant. 0:14
  110. Не хотите сходить со мной в боулинг ? Ça vous dirait de m’accompagner au bowling ? 0:14
  111. С удовольствием ! Avec plaisir 0:08
  112. Не возражаю. Ça ne me dérange pas. 0:08
  113. Договорились ! D'accord ! 0:08
  114. (Это) Прекрасная мысль / идея ! C’est une superbe idée ! 0:21
  115. Почему бы нет ? Pourquoi pas ? 0:08
  116. Хорошо. D'accord. 0:06
  117. Идёт. Ça marche. 0:05
  118. Охотно. Volontiers. 0:06
  119. Звучит заманчиво. Ça sonne tentant (bien). 0:09
  120. Согласен(-сна). Je suis d'accord. 0:13
  121. Я не против. J'ai rien contre. 0:08
  122. Я за / Я только за. Je suis pour / je suis seulement pour. 0:14
  123. Давайте ! Allons-y ! 0:06
  124. Хорошо, тогда завтрa в час у памятника ? BBien, alors demain à 13h00 à côté du monument ? 0:18
  125. Хорошо, тогда завтра в полдень у магазина ? Bien, alors demain à midi à côté du magasin ? 0:17
  126. Решено. Идём. C’est décidé. On y va. 0:07
  127. Чудесно. Parfait. 0:04
  128. Хорошо. Bien. 0:04
  129. Давайте так и сделаем ! Allez, faisons comme ça ! 0:09
  130. Спасибо, нет. Non, merci. 0:09
  131. Извините, нет. Désolé, mais non. 0:08
  132. К сожалению, я занят(а). Malheureusement, je suis occupé(e). 0:22
  133. Боюсь, что нет. J'ai peur que non. 0:08
  134. С удовольствием, но в другой раз. Avec plaisir, mais une autre fois. 0:14
  135. У меня уже назначена встреча. J'ai déjà un rendez-vous de prévu. 0:14
  136. Давайте в другой раз ? Peut-être une autre fois ? 0:10
  137. К сожалению, я сейчас не могу. Malheureusement, je ne peux pas maintenant. 0:14
  138. Я не хочу. Je n’en ai pas envie / Je ne veux pas. 0:08
  139. Позвоните мне, когда вы будете свободны. Appelez-moi quand vous serez disponible. 0:16
  140. До свидания. Au revoir. 0:07
  141. Всего доброго ! Tout le meilleur ! 0:08
  142. До встречи ! A la prochaine ! 0:07
  143. Извините, я должен идти ! Excusez-moi, je dois y aller. 0:12
  144. Мне пора ! Il est temps pour moi (d’y aller) ! 0:07
  145. Мне пора идти ! Je dois y aller. 0:09
  146. Передайте привет вашей жене / вашему мужу ! Passez mon salut à votre épouse / mari ! 0:25
  147. Не пропадайте ! Restez en contact ! (ne disparaissez pas) 0:08
  148. Всем до свидания ! Au revoir à tous ! 0:10
  149. Я буду скучать (по вам). Vous allez me manquer. 0:11
  150. До завтра ! A demain ! 0:07
  151. Счастливого пути ! Bonne route ! 0:08
  152. До скорой встречи ! A bientôt ! 0:09
  153. Удачи ! Bonne chance ! 0:06
  154. Прощай(те) ! Adieu ! 0:12
  155. Позвони мне домой ! Appelle-moi à la maison ! 0:12
  156. Позвони мне на мобильный ! Appelle-moi sur mon portable ! 0:12
  157. Был(а) рад(а) снова вас увидеть / встретить. J'étais content(e) de vous revoir / rencontrer à nouveau. 0:24
  158. Надеюсь, еще увидимся. J'espère que nous nous reverrons. 0:10
  159. Привет ! Salut ! 0:06
  160. Как жизнь ? Comment va la vie ? 0:06
  161. Как дела ? Comment ça va ? 0:07
  162. Как настроение ? Comment va le moral ? 0:08
  163. Как поживаешь ? Comment vas-tu ? 0:08
  164. Что нового ? Quoi de neuf ? 0:07
  165. Я тут подумал(а), а давай съездим куда-нибудь ? J'ai pensé, ça te dirait d’aller quelque part ? 0:29
  166. Я тут подумал(а), а давай утроим вечеринку ? J'ai pensé, ça te dirait de faire une soirée ? 0:29
  167. Я тут подумал(а), а давай пригласим друзей ? J'ai pensé, ça te dirait d’inviter des amis ? 0:28
  168. Давай сходим в поход с палатками ? Allons faire du camping ? 0:13
  169. Давай устроим пикник? Allez on organise un picnic ? 0:09
  170. Давай съездим куда-нибудь на выходные ? Allez on va quelque part ce week-end ? 0:13
  171. Предлагаю съездить на пляж на выходных. Je propose d’aller à la plage ce week-end. 0:14
  172. Предлагаю съездить на реку на выходных. Je propose d’aller à la rivière ce week-end. 0:14
  173. Я хочу познакомить тебя с моими друзьями. Je veux te présenter à mes amis. 0:18
  174. Я хочу познакомить тебя с моими родителями. Je veux te présenter à mes parents. 0:19
  175. Ты ходишь в спортзал ! Tu vas à la salle de sport ! 0:10
  176. Может сходим вместе ? Peut être qu’on pourrait y aller ensemble ? 0:10
  177. Я знаю хороший и недорогой спортзал. Je connais une bonne salle de sport pas chère. 0:16
  178. В спортзале хорошие тренеры. Il y a de bons entraîneurs à la salle de sport. 0:11
  179. Ты бегаешь ? Tu fais du jogging ? 0:06
  180. Может сходим на пробежку вместе ? Peut être qu’on pourrait courir ensemble ? 0:11
  181. Может сходим в ресторан ? Peut être qu’on pourrait aller au restaurant ? 0:11
  182. Может сходим в ночной клуб ? Peut être qu’on pourrait aller à la boîte de nuit ? 0:10
  183. Может сходим в японский ресторан ? Peut être qu’on pourrait aller au restaurant japonais ? 0:12
  184. Может сходим в итальянский ресторан ? Peut être qu’on pourrait aller au restaurant italien ? 0:12
  185. Хочешь сходить на конную прогулку ? Veux-tu faire une promenade à cheval ? 0:11
  186. Хочешь сходить на рыбалку ? Veux-tu aller à la pêche ? 0:10
  187. Хочешь сходить на охоту ? Veux-tu aller à la chasse ? 0:09
  188. Хочешь поиграть в пейнтбол ? Veux-tu jouer au paintball ? 0:08
  189. Хочешь сходить на урок танцев ? Veux-tu aller à un cours de danse ? 0:11
  190. Хочешь покататься на велосипедах ? Veux-tu faire du vélo ? 0:10
  191. Хочешь сплавиться на байдарках ? Veux-tu faire du kayak ? 0:13
  192. Хочешь сходить в бассейн ? Veux-tu aller à la piscine ? 0:09
  193. Давай сходим в фитнесс клуб ? Allons au club de fitness ? 0:10
  194. Давай сходим на йогу ? Allons au yoga ? 0:09
  195. Давай сходим в тренажерный зал ? Allons à la salle d'entraînement ? 0:11
  196. Давай сходим в тир ? Allons au tir ? 0:09
  197. Мы можем сходить на выставку. Nous pouvons aller à une exposition. 0:12
  198. Давай сходим на экскурсию в киностудию ? Allons faire une excursion à la maison de production ? 0:14
  199. Давай сходим на экскурсию в другой город ? Allons faire une excursion dans une autre ville ? 0:15
  200. Давай сходим на экскурсию в монастырь ? Allons faire une excursion au monastère ? 0:14
  201. Давай сходим на экскурсию в музей ? Allons faire une excursion au musée ? 0:13
  202. Пойдём на прогулку на корабле по реке? Faisons une promenade en bateau sur un fleuve ? 0:13
  203. Пойдём на прогулку на корабле по каналам? Faisons une promenade en bateau sur les canaux ? 0:13
  204. Пойдём на театральную пьесу ? Allons voir une pièce de théâtre ? 0:11
  205. Пойдём в оперу ? Allons voir un opéra ? 0:08
  206. Пойдём на балет ? Allons voir un ballet ? 0:08
  207. Пойдём на спектакль ? Allons voir un spectacle ? 0:08
  208. Пойдём на мюзикл ? Allons voir un musical ? 0:08
  209. Давай поиграем в дартс? Allons jouer aux fléchettes ? 0:09
  210. Покатаемся на роликах? Allons faire du roller ? 0:09
  211. Сходим в кинотеатр ? Allons au cinéma ? 0:09
  212. Пока ! Ciao ! 0:05
  213. Ну, бывай ! Salut ! 0:07
  214. Приятно познакомиться ! Heureux de faire votre connaissance ! 0:09
  215. Извините, я не расслышал(а). Désolé(e), je n’ai pas entendu. 0:22
  216. Как ваше имя ? Quel est votre nom ? 0:09
  217. Как вас зовут ? Comment vous appelez vous ? 0:09
  218. Я … Je suis ... 0:04
  219. Меня зовут … Je m’appelle… 0:08
  220. Разрешите представиться, я … Permettez-moi de me présenter, je suis… 0:14
  221. Взаимно. Egalement. 0:06
  222. Я давно хотел(а) с вами познакомиться! Ça fait longtemps que je voulais faire votre connaissance. 0:27
  223. Я много слышал(а) о вас! J'ai beaucoup entendu parler de vous. 0:20
  224. Спасибо за приглашение. Merci pour l'invitation. 0:11
  225. Мне кажется, мы не встречались раньше, не так ли ? Il me semble que nous ne nous sommes pas rencontrés avant, n’est-ce pas ? 0:15
  226. Мне кажется, мы встречались! Il me semble que nous nous sommes déjà rencontrés ! 0:11
  227. Рад(а) знакомству! Heureux(e) de vous rencontrer ! 0:16
  228. Очень приятно ! Enchanté(e) ! 0:08
  229. Рад(а) с вами познакомиться. Je suis content(e) de faire votre connaissance. 0:21
  230. Разрешите мне представить господина X / моего мужа / мою жену. Permettez-moi de vous présenter mr X / mon mari / ma femme. 0:24
  231. Знакомьтесь, мой муж / моя жена / мой начальник. Faites connaissance, mon mari / ma femme / mon boss. 0:20
  232. Позвольте представить моего сына / дочь / моих детей. Permettez-moi de vous présenter mon fils / ma fille / mes enfants. 0:22
  233. Это мой супруг / моя супруга. C’est mon époux / mon épouse. 0:16
  234. Знакомьтесь, мой друг / мой партнёр / мой директор. Rencontrez mon ami / mon partenaire / mon directeur. 0:19
  235. Вы знакомы с ... Vous connaissez …? 0:08
  236. Вы знаете … Vous connaissez …? 0:07
  237. Нас двое / трое. Nous sommes deux / trois. 0:14
  238. Вы не могли бы повторить? Pourriez-vous répéter ? 0:11
  239. Вы впервые у него? C’est la première fois que vous venez chez lui ? 0:10
  240. Вы впервые у неё? C’est la première fois que vous venez chez elle ? 0:09
  241. Вы впервые у нас? C’est la première fois que vous venez chez nous? 0:08
  242. Я приехал как турист. Je suis venu en tant que touriste. 0:11
  243. Я приехал по делам. Je suis là pour raison professionnelle. 0:10
  244. Я впервые (второй раз) здесь. Je suis ici pour la première (deuxième) fois. 0:19
  245. Вам понравилась Красная площадь ? Avez-vous aimé la Place Rouge ? 0:12
  246. Вам понравился Кремль ? Avez-vous aimé le Kremlin ? 0:10
  247. Вы видели / посетили …? Avez-vous vu / visité …? 0:14
  248. Вы были в Москве / Париже раньше? Vous êtes déjà venu à Moscou / Paris avant ? 0:16
  249. Вы были здесь раньше ? Vous êtes déjà venu ici avant ? 0:08
  250. Вы впервые у них? C’est la première fois que vous venez chez eux/elles ? 0:08
  251. Сколько вам / тебе лет ? Quel âge avez-vous /as-tu ? 0:17
  252. Вы впервые приехали в Москву/Париж ? C’est la première fois que vous venez à Moscou/Paris ? 0:22
  253. Он / она из Украины/России. Il/Elle vient de l’Ukraine/Russie. 0:24
  254. Мы / они из Монако. Nous sommes / Ils sont de Monaco. 0:15
  255. А я из Англии. Et je suis d’Angleterre. 0:09
  256. А вы откуда ? Et d'où venez-vous ? 0:07
  257. Я из России / Франции. Je viens de Russie / France. 0:16
  258. Я приехал как корреспондент. Je suis venu en tant que correspondant. 0:12
  259. Мы приехали по приглашению. Nous sommes venus à l’invitation. 0:12
  260. Мне 25. А вам / тебе ? J'ai 25 ans. Et vous / et toi ? 0:16
  261. Чем вы занимаетесь ? Qu'est-ce que vous faîtes dans la vie ? 0:10
  262. Кто вы по профессии ? Quelle est votre profession ? 0:10
  263. Вы выглядите моложе ! Vous avez l'air plus jeune ! 0:10
  264. А мне 37. Moi j’ai 37 ans. 0:09
  265. Я писатель / Я работаю писателем. Je suis écrivain / Je travaille comme écrivain. 0:12
  266. Я журналист / Я работаю журналистом. Je suis journalistе/ Je travaille comme journalistе. 0:12
  267. Я корреспондент / Я работаю корреспондентом. Je suis correspondant/ Je travaille comme correspondant. 0:12
  268. Я врач/ Я работаю врачом. Je suis médecin/ Je travaille comme médecin. 0:11
  269. Я медсестра/ Я работаю медсестрой. Je suis infirmière / Je travaille comme infirmière. 0:13
  270. Я учитель/ Я работаю учителем. Je suis professeur / Je travaille comme professeur. 0:13
  271. Я бухгалтер / Я работаю бухгалтером. Je suis comptable / Je travaille comme comptable. 0:13
  272. Я бизнесмен / Я работаю бизнесменом. Je suis homme d’affaires/ Je travaille comme homme d’affaires. 0:14
  273. Я гид/ Я работаю гидом. Je suis guide / Je travaille comme guide. 0:10
  274. Я продавец/ Я работаю продавцом. Je suis vendeur / Je travaille comme vendeur. 0:12
  275. Я домохозяйка. Je suis une femme au foyer. 0:07
  276. Я фармацевт / Я работаю фармацевтом. Je suis pharmacien/ Je travaille comme pharmacien. 0:13
  277. Я архитектор / Я работаю архитектором. Je suis architecte/ Je travaille comme architecte. 0:13
  278. Я строитель / Я работаю строителем. Je suis bâtisseur/ Je travaille comme bâtisseur. 0:12
  279. Я директор/ Я работаю директором. Je suis directeur/ Je travaille comme directeur. 0:12
  280. Я юрист/ Я работаю юристом. Je suis juriste / Je travaille comme juriste. 0:11
  281. Я адвокат/ Я работаю адвокатом. Je suis avocat/ Je travaille comme avocat. 0:13
  282. Я служащий / Я работаю служащим. Je suis employé / Je travaille comme employé. 0:12
  283. Я чиновник/ Я работаю чиновником. Je suis fonctionnaire/ Je travaille comme fonctionnaire. 0:12
  284. Я работаю на полставки. Je travaille à mi-temps. 0:10
  285. Где вы работаете? Où travaillez-vous ? 0:09
  286. Я работаю в … банке / школе / офисе. Je travaille … dans la banque / à l’école / dans le bureau. 0:18
  287. Я не работаю. Je ne travaille pas. 0:07
  288. Я учусь в школе / колледже / университете. Je suis à l’école / au collège / à l’université. 0:18
  289. До свидания ! Au revoir ! 0:07
  290. Всего доброго ! Tout le meilleur ! 0:07
  291. Доброй ночи ! Bonne soirée ! Bonne nuit ! 0:07
  292. Извините, я должен идти ! Excusez-moi, je dois partir ! 0:12
  293. Мне пора ! Il est temps pour moi ! 0:06
  294. Мне пора идти ! Il est temps pour moi d’y aller. 0:08
  295. Мне было очень приятно с вами пообщаться. J’ai été très content(e) de parler avec vous. 0:15
  296. Спокойной ночи ! Bonne nuit ! 0:08
  297. Как дела ? Comment ça va ? 0:07
  298. Тоже хорошо ! Moi aussi. Très bien ! 0:08
  299. А вы ? Et vous ? 0:05
  300. Прекрасно ! Très bien, merci. 0:06
  301. Как (вы) поживаете ? Comment allez-vous ? 0:09
  302. Что привело вас сюда ? Qu'est-ce qui vous a amené ici ? 0:10
  303. Я давно вас не видел. Ça fait longtemps que je ne vous ai pas vu. 0:12
  304. Как хорошо, что мы встретились ! C'est très bien, que nous nous soyons rencontrés ! 0:12
  305. Рад(а) вас видеть ! Je suis content(e) de vous voir ! 0:15
  306. Я рад(а) встрече (с вами). Je suis content(e) de vous rencontrer. 0:21
  307. Хорошо, спасибо ! Merci, bien ! 0:10
  308. Я немного не здоров. Je suis un peu malade. 0:10
  309. Как вы себя чувствуете ? Comment vous sentez-vous ? 0:10
  310. Чувствуйте себя как дома ! Faites comme chez vous ! 0:12
  311. Добро пожаловать ! Bienvenue ! 0:08
  312. Так себе. Comme si, comme ça. 0:06
  313. Неплохо ! Pas mal ! 0:06
  314. Отлично ! Excellent ! 0:06
  315. А как вы ? Et vous ? 0:07
  316. Спасибо, хорошо ! Merci, bien ! 0:09
  317. А вы ? Et vous ? 0:06
  318. Мои поздравления ! Mes félicitations ! 0:08
  319. Как вы доехали ? Comment s’est passée votre arrivée ? 0:08
  320. Чем вы увлекаетесь? Quelle est votre passion ? 0:09
  321. Я увлекаюсь… плаванием / танцами. J’aime bien… la natation / danse. 0:22
  322. Мне нравится / мне не нравится: J’aime bien / je n’aime pas: 0:15
  323. Тебе нравится / не нравится... Tu aimes / tu n’aimes pas... 0:16
  324. Ему нравится / не нравится... Il aime / Il n’aime pas... 0:16
  325. Ей нравится / не нравится... Elle aime / elle n’aime pas… 0:15
  326. Нам нравится / не нравится... Nous aimons / nous n’aimons pas... 0:15
  327. Вам нравится / не нравится... Vous aimez / vous n’aimez pas... 0:14
  328. Им нравится / не нравится смотреть телевизор. Ils / elles aiment / Ils / elles n’aiment pas regarder la télévision. 0:17
  329. Им нравится / не нравится читать книги / романы / журналы. Ils / elles aiment / Ils / elles n’aiment pas lire des livres / romans / magazines. 0:22
  330. Им нравится / не нравится слушать музыку. Ils / elles aiment / Ils / elles n’aiment pas écouter de la musique. 0:16
  331. Им нравится / не нравится ходить в кино / театр / музей. Ils / elles aiment / Ils / elles n’aiment pas aller au cinéma / théâtre / musée. 0:22
  332. Им нравится / не нравится встречаться с друзьями. Ils / elles aiment / Ils / elles n’aiment pas sortir avec des amis. 0:17
  333. Им нравится / не нравится играть в футбол. Ils / elles aiment / Ils / elles n’aiment pas jouer au foot. 0:15
  334. Им нравится / не нравится заниматься спортом. Ils / elles aiment / Ils / elles n’aiment pas faire du sport. 0:16
  335. Им нравится / не нравится играть на компьютере. Ils / elles aiment / Ils / elles n’aiment pas jouer à l'ordinateur. 0:16
  336. Им нравится / не нравится ходить за покупками. Ils / elles aiment / Ils / elles n’aiment pas faire du shopping. 0:15
  337. Им нравится / не нравится плавать в бассейне. Ils / elles aiment / Ils / elles n’aiment pas nager dans la piscine. 0:15
  338. Я люблю / не люблю путешествовать. J’adore / je n’aime pas voyager. 0:14
  339. Я люблю / не люблю кататься на лыжах. J’adore / je n’aime pas faire du ski. 0:14
  340. Я люблю / не люблю фотографировать. J’adore / je n’aime pas faire de la photo. 0:13
  341. Я люблю / не люблю бегать по утрам. J’adore / je n’aime pas faire du jogging le matin. 0:14
  342. Я люблю / не люблю гулять с собакой. J’adore / je n’aime pas me promener avec le chien. 0:14
  343. Я люблю / не люблю готовить еду. J’adore / je n’aime pas cuisiner. 0:14
  344. Я люблю / не люблю встречаться с интересными людьми. J’adore / je n’aime pas rencontrer des gens intéressants. 0:19
  345. Я люблю / не люблю сидеть в интернете. J’adore / je n’aime pas surfer sur internet. 0:16
  346. Я люблю / не люблю делать селфи. J’adore / je n’aime pas faire des selfies. 0:12
  347. Я люблю / не люблю играть с детьми. J’adore / je n’aime pas jouer avec les enfants 0:15

Une question ? Un partage ?

Echangeons sur comment progresser mieux et plus loin sur le Groupe Privé Facebook

Disclaimer : ce groupe n'est pas dédié au SAV ni aux problèmes techniques éventuels. Il est dédié au passage à l'action, à la levée des blocages, pour passer au niveau supérieur et progresser rapidement et dans les meilleurs conditions.

En cas de question technique ou relative au SAV, contactez-moi à l'adresse [email protected]. Merci 🙂