Compter de 1 à ...
Dans cette vidéo, vous allez apprendre...
- Четыреста сорок семь километров Quatre cent quarante sept kilomètres 0:11
- Шестьсот двадцать три доллара Six vingt trois dollars 0:10
- Восемьсот семьдесят один год Huit cent soixante et onze ans 0:10
- Двести пятьдесят два человека Deux cent cinquante deux personnes 0:10
- Сто одна идея Cent une idées 0:08
- Девятьсот двенадцать птиц Neuf cent douze oiseaux 0:09
- Тысяча девятьсот пятьдесят граммов 1950 grammes 0:12
- Пять тысяч тристa рублей 5300 roubles 0:10
- Две тысячи четырнадцатый год L’année 2014 0:10
- Тысяча девятьсот семнадцатый год L’année 1917 0:11
- Четыре тысячи восемьсот семь метров 4807 mètres 0:12
- Девять тысяч двести два доллара 9202 dollars 0:11
Une question ? Un partage ?
Disclaimer : ce groupe n'est pas dédié au SAV ni aux problèmes techniques éventuels. Il est dédié au passage à l'action, à la levée des blocages, pour passer au niveau supérieur et progresser rapidement et dans les meilleures conditions.
En cas de question technique ou relative au SAV, contactez-moi à l'adresse [email protected]. Merci 🙂
21 Comments
Cynthia Adom
mai 3, 2014Salut Thomas,
Voici mes dates pour l’exercice 4:
Тысяча девятьсот девяносто семь 1997
два тысячи три 2003
два тысячи четырнадцать 2014
à bientôt,
Cynthia.
Thomas
mai 5, 2014Bravo Cynthia,
tu es la 1ère à te lancer sur cet exercice 🙂
Alors, tu as quasi 100% tout bon, sauf une petite erreur qui n’empêchera pas les russes de te comprendre. Mais bon, voilà, sur tes deux derniers exemples, c’est la même : ce ne sera pas « два » mais « двe ».
Comme le « два » est devant « тысяча » qui est féminin, la forme au féminin de « два » est nécessaire ici et c’est « двe ».
Cela donne :
– двe тысячи три 2003
– двe тысячи четырнадцать 2014
Voilà encore bravo à toi,
et surtout, continue comme ça, tu tiens le bon bout 🙂
Bertrand D
juin 15, 2014Salut Thomas,
Tout d’abord, je veux te dire que je suis toujours très satisfait de tes cours, je progresse lentement, je les revois plusieurs fois, mais ça rentre et les supports vidéos et récap sont vraiment utiles.
Ensuite, voici mes 3 dates:
тысяча девятьсот шестьдесать семь: 1967
тысяча девятьсот семьдесять: 1970
две тысячи пять: 2005
Enfin, je ne comprends pas dans le cours 1250 grammes , pour moi ce devait être тысяча…
De même 4807, ne manque -t-il pas тысячи? (récap + exercices)
D’avance merci de ton contrôle.
Cordialement
Thomas
juin 17, 2014Bien joué Bertrand et merci pour ton message,
Et je vois que tu fais les exercices jusqu’au bout. Merci de t’être prêté à ce petit jeu.
Et c’est vraiment sympa de voir que tu avances 🙂
Sinon, 1250 grammes, c’est bien avec тысяча… Et il manquait тысячи à 4807. Je viens de rectifier. La dernière version est en ligne !
Garde ton rythme, si il te permet d’avancer comme ça, c’est que ce doit être le bon. Tu pourras toujours l’ajuster quand ce sera le bon moment.
Continue comme ça
Nathanël
novembre 30, 2014Привет Тома, как дела?
Вот мои три даты за упражнение четыре :
1980 Тысяча девять сто восемдесятый год (год от моё ражденя)
1998 Тысяча девять сто восемдесять восемнадцатый год (год который я сдал мой экзамен на получение водительних прав)
2004 Две тысячи четвёртый год (год который я начинал работать)
Думаю что ты ошибаюсь за например один страница пять (ты писал 1950 граммов) но, как говорить « нечего страшново!!! ». D’autant que je suis sûr que tu vas faire des bonds en voyant toutes les erreurs que j’ai faites dans ce message. Sinon, j’ai une question qui n’a rien a voir avec ce cours, mais est il normal que les trémas sur le e, comme sur le possessif её sont quasiment jamais écrits dans la littérature russe? Je crois que oui, mais c’est bien perturbant… Et enfin, pour ceux que ça intéresse, j’ai posté une petite vidéo marrante sur youtube http://youtu.be/TsbUdMf7eT0
Et enfin, merci pour ce cours, après la méthode assimil et harrap’s, c’est un vrai plus pour progresser. Bon courage à tous. До скорово!!!
Thomas
décembre 3, 2014Un grand bravo à toi Nathanaël,
comme tu peux le voir vous êtes peu nombreux à avoir fait l’exercice (pour l’instant).
Et il y a effectivement quelques petites erreurs mais l’exercice n’est pas facile 🙂
Voilà la version voulue. Attention, on utilise uniquement les contenus du cours pour cet exercice (tu es allé un peu plus loin).
Voilà ce que ça donne :
– 1980 – Тысяча девятьсот восемдесять (год моего раждения)
– 1998 – Тысяча девятьсот девяносто восемнадцать (год когда я сдал экзамен на получение водительского права)
– 2004 – Две тысячи четыре (год когда я начал работать)
Voilà, je reste là dessus comme le reste ne fait pas partie de l’exercice… en tout cas, je te félicite, je vois que tu avances bien 😉
Juste une précision pour « ее » ou « её ». Oui, le « ë » devient « e » dans sa forme en écriture d’imprimerie, alors qu’il est toujours écrit et visible écrit à la main. Mais bien sûr la prononciation ne change pas.
Continue comme ça. Encore bravo à toi 😉
Thomas
décembre 3, 2014Enfin pour dire ou écrire 1950, ça se termine bien par « граммов » comme le dit le cours et le récap… tout simplement parceque 50 est suivi d’un génitif pluriel. On peut aussi dire ou « грамм »
DECARPENTRIE
décembre 4, 2014Salut! l’ Ami Thomas
Oh! combien tes cours sont géniaux. Combien je regrette les avoir si tardivement. . Pour moi ou as-tu mis le ZÉRO ?
Cordialement
Dan
Thomas
décembre 8, 2014Bonjour Dan,
je n’ai pas parlé du zéro dans ce cours tout simplement parceque le cours commence à « 1 », mais zéro en russe se dit « ноль » 🙂
Натанаел Бонно
décembre 4, 2014Salut Thomas, effectivement j’ étais loin d’avoir tout bon!! Par contre, je pense que je t’ai induis en erreur, car à mon avis, j’avais omis le signe mou sur восемьдесять (après le « м »), tu as fais la même faute. Par contre pour les dates, je pensais qu’il fallait reproduire l’exemple que tu donnes toi même dans le cours page 5, c’est à dire l’année 2014 et 1917, c’est pour ça que la terminaison n’est pas celle que tu souhaitais. Du coup, je te remercie quand même d’avoir corrigé mes erreurs quant aux précisions laissées entre parenthèses, qui elles effectivement ne faisait pas partie de l’exercice.
Pour ce qui est de 195O grammes, on est bien d’accord, c’est pas sur граммов ou грамм que j’avais relevé une erreur c’est juste que dans le récap du cours comme dans la correction de l’exercice, tu écris en russe 1950 grammes (d’ailleurs je pense que la aussi tu oublies le signe mou sur девятьсот) et tu traduis en français 1250 grammes, voilà c’est tout.
Merci pour la précision sur le trémas car je voulais être sûr que c’étais pas mon livre qui étais vérolé, ça aurait été étonnant mais bon…
Sur ce je te souhaites une bonne soirée. До скорого
Thomas
décembre 8, 2014Bonjour Nathanaël,
you’re welcome !
pour девятьсот, tu as raison… J’ai d’ailleurs une mise à jour à faire sur ce cour.
пока 🙂
daniel vandewalle
août 9, 2015Bonjour Thomas, toujours aussi clair pour tes cours. Спасибо
cordialement
Daniel
Eve Elikoff
août 28, 2015Bonjour Thomas, Je n’arrive pas à avancer sur ce cours. En effet, je ne peux rien télécharger : ni exercices, ni récap ni podcast. Peux-tu faire qqch stp ? merci. Eve
Thomas
août 31, 2015Bonjour Eve, as-tu bien vérifié ta connexion ?
Je viens de faire le test et tout fonctionne bien de mon côté 😉
Eve Elikoff
septembre 7, 2015Thomas, bonjour,
voici mes trois dates, qui seront en fait des chiffres car je ne vais pas utiliser ГОД :
1961 : тысяча девятьсот шестьдесят один
1988 : тысяча девятьсот восемьдесят восемь
2013 : две тысячи тринадцать
Merci par avance pour ta correction. Eve
Thomas
septembre 17, 2015Bien joué Eve, bravo !
😉
Jacques
janvier 24, 2016Travail complémentaire :
1948: тысяча девятьсот сорок восьмой год
1975: тысяча девятьсот семьдесят пятый год
1985: тысяча девятьсот восемьдесят пятый год
Et ci-dessous, mes notes,
A bientôt, Jacques
PDF – Récap
p. 3
пятьдесят [au lieu de: пятьдесять][pas de ь à la fin]
шестьдесят [шестьдесять]
семьдесят [семьдесять]
восемьдесят [восемьдесять]
триста [тристо]
четыреста [четыресто]
p. 4
триста [тристо]
четыреста [четыресто]
[colonne du milieu]
пятьдесят [пятьдесять]
шестьдесят [шестьдесять]
семьдесят [семьдесять]
восемьдесят [восемьдесять]
p. 4
шестьсот двадцать три доллара [шестсот двадцать три доллара]
six cent vingt-trois dollars [au lieu de « six vingt trois dollars »]
восемьсот семьдесят одни год [восемьсот семьдесять одни год]
двести пятьдесят два человека [двести пятьдесять два человека]
девятьсот двенадцать птиц [девятсот двенадцать птиц]
p. 5
тысяча девятьсот пятьдесят граммов [тысяча девятсот пятьдесять граммов][2 mots à modifier]
Traduction: 1950 grammes [et non 1250 grammes]
пять тысяч триста рублей [пять тысяч тристо рублей]
четыре тысячи восемьсот семь метров [четыре тысяча восемьсот семь метров]
PDF – Fichier d’exercices
p 3 ex 3
четыреста сорок семь километров [четыре сто сорок семь километров] [et p. 7]
шестьсот двадцать три доллара [] [et p.7]
p.7: traduction: « six cents vingt trois dollars » [« six vingt trois dollars »!]
p. 3:
тысяча девятьсот пятьдесят граммов [Тысячи девятсот пятьдесять граммов][3 mots sont à modifier]
p. 7: тысяча девятьсот пятьдесят граммов [Тысяча девятсот пятьдесять граммов][2 mots à modifier]
Пять тысяч триста рублей [тристо]
p. 3: Четыре тысячи восемьсот семь метров [Четыре восемьсот семь: il manque тысячи]
p. 7: Четыре тысячи восемьсот семь метров [четыре тысяча]
Thomas
janvier 26, 2016Super Jacques,
bravo pour cette étape 🙂
Je regarde de plus près tes derniers messages semaine prochaine sans faute.
christel
janvier 26, 2016привет,
вот мои три даты
1993 тысяча девятьсот девяносто три
1998 тысяча девятьсот девяносто восемь
2005 две тысячи пять
год рождения моих детей
добрый вечер
кристэл?
Thomas
janvier 26, 2016Bien joué Christel 🙂
Un sans faute !!
Un détail, je mettrai plutôt « добрый вечер » en début de message pour dire « bonsoir » qu’on utilise pas vraiment en partant… Dans ce cas là, il vaut mieux utiliser « хорошего вечера » qui veut dire « bonne soirée » 😉
pascal
avril 19, 2020Bjr Thomas,
Voici mes 3 dates:
1957 : тысяча девятьсот пятьдесят сем
1995 : тысяча девятьсот девяносто пятнадцать
2020 : две тысячи двадцать
En utilisant год
1957 : тысяча девятьсот пятьдесят седьмой год
1995 : тысяча девятьсот девяносто пятнадцатый год
2020 : две тысячи двадцатый год
J’ai bon?
Merci à toi.