Le datif
Dans cette vidéo, vous allez apprendre...
- Кому ты звонишь ? A qui passes-tu un coup de fil ? 0:07
- Я звоню врачу Je passe un coup de fil au médecin 0:08
- Она дала ручку новому директору Elle a donné le stylo au nouveau directeur 0:12
- Вот что я сказал моим друзьям Voilà ce que j´ai dit à mes amis 0:12
- Идти к врачу Aller chez le médecin 0:08
- Я иду к вокзалу Je vais à la gare 0:08
- Поиск по интернету Une recherche sur internet 0:08
- Мы едем к друзьям Nous allons chez des amis 0:09
- Приезжай ко мне Viens chez moi 0:08
- Разговор по этой теме Une discussion sur ce thème 0:08
- По моему мнению Selon mon opinion 0:07
- Аплодировать артистам Applaudir les artistes 0:08
- Запрещать детям курить Interdire aux enfants de fumer 0:09
- Верить тебе Te croire 0:06
- Мешать этим людям Embêter ces gens 0:08
- Изменять кому-то Tromper quelqu’un 0:07
- Нравиться ей / ему Lui plaire 0:09
- Надо звонить Ивану Il faut appeler Ivan (passer un coup de fil à..) 0:08
- Дать человеку Donner à cette personne, à cet homme 0:06
- Советовать моему брату Conseiller mon frère 0:08
- Помогать ей / ему L’aider ( elle / lui) 0:09
- Не вам решать Ce n’est pas à vous de décider 0:08
- Что детям делать ? Que peuvent faire les enfants ? 0:08
- Что мне делать ? Que puis-je faire ? 0:07
- Мне некуда идти Je n’ai nulle part où aller 0:08
- Мне жарко J’ai chaud (il fait chaud à moi) 0:06
- Мне радостно Je suis heureux 0:06
- Ему тепло Il fait tiède 0:07
- Мне холодно J’ai froid 0:06
- Мне комфортно Je suis confortable 0:07
- Мне стыдно J’ai honte 0:06
- Мне скучно Je m’ennuie (il est ennuyeux à moi) 0:06
- Мне двацать лет J’ai 20 ans 0:07
- Мне сорок три года J’ai 43 ans 0:08
- Ему пять лет Il a 5 ans 0:08
- Моей дочери двацать три года Ma fille a 23 ans 0:11
Une question ? Un partage ?
Disclaimer : ce groupe n'est pas dédié au SAV ni aux problèmes techniques éventuels. Il est dédié au passage à l'action, à la levée des blocages, pour passer au niveau supérieur et progresser rapidement et dans les meilleures conditions.
En cas de question technique ou relative au SAV, contactez-moi à l'adresse [email protected]. Merci 🙂
14 Comments
Catarilia
mai 14, 2014Bonsoir Thomas,
Je n’ai toujours pas rattrapé mon « retard », mais j’aime bien imprimer le récapitulatif du cours au fur et à mesure des envois.
Or, je vois que ce récapitulatif n’est pas encore présent pour le datif.
Sinon, j’espère que nous aurons encore accès longtemps aux vidéos, car je ne sais quand je pourrai réellement rattraper le retard que j’ai pris, et j’espère pouvoir le faire dans quelque temps.
Je suis très satisfaite de la méthode :))
Cordialement,
Catarilia
Asterix
mai 16, 2014Bonsoir Thomas, j’ai également beaucoup de retard. (pas facile d’apprendre trois langues en même temps).
Je télécharge souvent les pdf, podcast, et vidéo du cours, pour tenter de voir ça, hors réseau et à tête reposée.
Pour ce cours, il manque d’ailleurs le lien de téléchargement de la vidéo.
Merci pour tout ce travail en tous cas !
Thomas
mai 16, 2014Salut Astérix et Catarillia,
Merci beaucoup pour ces compliments.
Tous les contenus sont maintenant en ligne sur ce cours.
Le lien pour télécharger la vidéo est juste au dessous.
Sinon, vous faites tout simplement les choses à votre rythme. Le simple fait de vous dire que vous êtes en retard vous met sous pression inutilement. ça pourrait même vous décourager.
Dites vous plutôt que vous êtes… à l’endroit où vous en êtes, que vous avez déjà appris pas mal de choses depuis le début de cette formation et que vous avez de quoi continuer à en apprendre en progressant, tout simplement.
Certains vont vite, d’autres moins.
L’important est que chacun fasse comme il peut et selon ses disponibilités.
Astérix, 3 langues en même temps, rien que ça !!
En tout cas, je vois avec plaisir que tu es toujours parmi nous et c’est ça qui compte 🙂
Continuez à votre rythme, c’est important
Si vous voulez y prendre du plaisir, c’est vraiment ce que je vous conseillerais ici.
Catarilia
mai 18, 2014Merci beaucoup Thomas :))
Véronique
décembre 27, 2014Bonjour Thomas
Pour reprendre ce que tu dis en réponse aux commentaires précédents, je confirme, c’est tout simplement un vrai plaisir de pouvoir apprendre à mon rythme. Merci pour tes cours ! une question tout de même, combien de temps y aurons-nous accès ? je vois que je ne suis pas en avance non plus en regardant les dates des commentaires (mai 2014) !
Véronique
Thomas
décembre 30, 2014Super Véronique,
merci pour ton commentaire,
ça fait bien plaisir de voir que tu apprécie.
Tu as accès à tous les contenus de la formation… à vie, ou tout du moins tant que le site existe, c’est à dire pour longtemps 🙂
Tu as tout le temps d’apprendre à ton rythme et c’est bien ça l’essentiel, du moment que tu avances régulièrement, ce n’est pas grave si tu avances lentement.
Et si tu veux accélérer, tu peux aussi adapter à tes possibilités à chaque instant.
Enfin, il n’y a pas de notion d’être en avance ou en retard ici !!! Il y juste des passionnés qui avancent chacun à son rythme, c’est bien l’un des but recherchés 🙂
Tu tiens le bon bout !
A très bientôt et n’hésites pas si tu as des questions ou des suggestions.
Je ne suis jamais très loin.
Thomas
Eve Elikoff
septembre 25, 2015Bonjour Thomas,
J e viens de boucler le datif et j’ai besoin de ton avis sur les petites annotations que j’ai faites dans les exercices. Tes cours sont clairs et le russe devient un vrai plaisir. Néanmoins, dis-moi si je me trompe ou pas, afin que tout soit encore plus clair :
page 8
« не надо » il me semble que, d’après de lointains souvenirs, cela se dit plutôt « нельзя »
page 16
« этой красивой женщиной тридцать лет » je mettrais plutôt « женщине »
page 15
« холодным человекам » je mettrais « людям »
page 14
« старым ребёнкам » je mettrais « детям »
page 13
« летней времени » je mettrais « летнему »
« известному дяди » je mettrais « дяде »
page 10
« дяди » je mettrais « дядe »
Merci pour ta réponse. До скорого ! Eve «
Thomas
septembre 27, 2015Bonjour Eve,
et merci pour ton message.
Ces exercices avaient besoin d’une mise à jour. Ce qui est chose faite, grâce à toi :).
Toutes tes remarques sont justes (sauf une), et j’ai modifié les corrigés en fonction. La bonne version est désormais en ligne.
« не надо » et « нельзя » se distinguent l’un de l’autre et ont une signification différente. « не надо » veut dire « ce n’est pas la peine de.. » alors que « нельзя » veut dire « il est interdit de… » ou encore « il ne faut pas… ». Sa signification est doc plus péremptoire que celle du premier. 🙂
Eve Elikoff
septembre 27, 2015Merci Thomas
Nadia-M
février 13, 2016Je commençais à m’ennuyer, du moins, j’ai fini par penser que je n’étais pas à jour des règlements. Enfin, pour le coup, j’ai révisé mon vocabulaire et les 1eres leçons de mon bouquin. Je révise du meme coup les leçons sur les déclinaisons précédentes. Pas trop fait de podasts mas je révise la langue parlée sur d’autres sites également. En tout cas, j’ai fait un bond, je le sens bien ; j’ai plus de facilités, ça vient plus facilement au niveau oral et exercices. Je me suis testé sur internet (je crois que c’est Inalco, pas sur), ça vaut le coup. J’ai dépassé le niveau débutant, je suis plutot intermédiaire.
Pas mécontente de mon investissement, Thomas, c’est un plaisir, de suivre tes cours ( malgrè les fautes soulignés par Jacques et constatés par moi) et un vrai soutien, une bonne consolidation de tout ce que j’ai appris jusqu’ici.
Thomas
février 15, 2016Bonjour Nadia,
et merci de ton message,
heureux de voir que tu as franchi un cap 🙂
A te lire, on dirait que tu appliques bien la lecture à haute voix.
A très vite pour la suite,
christel
février 25, 2016Merci Thomas,
jusqu’ici tout va bien. Il faut tout de même prendre le temps de digérer chaque cours. le souci est ensuite d’arriver à appliquer tout cela en temps réel sans vraiment y refléchir mais bon, c’est déjà génial de ce dire que celà deviendra possible avec de la patience.
Pour l’oral, en plus du texte à lire et relire à haute voix, je vais sur youtube, il y a un petit groupe (mumiy troll) dont certaine chansons ont les paroles, en russe, présentes sur le clip. Je ne comprends pas toutes les paroles mais celà permet de s’entrainer…
Bonne journée
Christel
Thomas
février 29, 2016Bravo Christel,
content de voir que tu avances bien.
pour la « digestion », rien de tel que les exercices et pour l’application des cours, je te conseille les exercices à haute voix.
Merci pour l’info sur Mumiy Troll… si tu as un lien, tu peux le partager ici 😉
En tout cas, je te confirme que c’est aussi un très bon moyen de pratiquer
A très vite,
christel
mars 8, 2016Voici pour Мумий Тролль, différentes chansons au choix… Bon courage à tous
https://www.youtube.com/watch?v=4sYRDj7OHdE
christel