Au restaurant
Dans cette vidéo, vous allez apprendre...
- Суп Soupe 0:05
- Борщ Bortsch 0:05
- Солянка Solianka 0:06
- Цветная капуста Chou-fleur 0:09
- Каша гречневая Kacha de sarrasin 0:08
- Каша рисовая Kacha de riz 0:07
- блины с творогом Blinis au fromage blanc 0:08
- блины со сметаной Blinis à la crème fraîche 0:08
- В этом ресторане хорошее / плохое обслуживание. Dans ce restaurant, le service est bon / mauvais. 0:27
- Здесь хорошо кормят. On mange bien ici (verbe nourrir). 0:09
- В этом ресторане хорошая кухня. La cuisine est bonne dans ce restaurant. 0:12
- Поедим в ресторане ? On va manger au au restaurant ? 0:08
- Я бы хотел заказать столик на двоих на 8 вечера. Je voudrais réserver une table pour deux à 20 h ce soir. 0:18
- Мы заказывали столик на двоих. On a réservé une table pour deux. 0:12
- Столик на двоих, пожалуйста. Une table pour deux, s'il vous plaît. 0:11
- Столик на троих, пожалуйста. Une table pour trois, s'il vous plaît. 0:10
- Столик на четверых, пожалуйста. Une table pour quatre, s'il vous plaît. 0:11
- У вас есть столик на двоих, пожалуйста? Avez-vous une table pour deux, s'il vous plaît ? 0:11
- У вас есть столик на троих, пожалуйста? Avez-vous une table pour trois, s'il vous plaît ? 0:12
- У вас есть столик на четверых, пожалуйста? Avez-vous une table pour deux, s'il vous plaît ? 0:13
- Куда сядем ? Où on s'installe ? 0:07
- Сядем у окна ? On s'installe (on s’assoit) à côté de la fenêtre ? 0:08
- Сядем в углу ? On s'installe (on s’assoit) dans le coin ? 0:06
- Сядем на улице ? On s'installe (on s’assoit) dehors ? (littéralement dans la rue) 0:06
- Сюда, пожалуйста. Par ici s'il vous plaît. 0:07
- Присаживайтесь. Installez-vous. 0:07
- Садитесь за любые свободные столики. Asseyez-vous à n’importe quelle table libre. 0:14
- Следуйте за мной. Suivez-moi. 0:08
- Свободных мест нет. Il n'y a pas de places libres. 0:08
- У нас нужно заказывать / бронировать столик. Chez nous, il faut réserver une table. 0:20
- Вы готовы ? Vous êtes prêt(e) ? 0:05
- Вы готовы сделать заказ ? Vous êtes prêt(e) à commander ? 0:10
- Вы уже выбрали ? Vous avez déjà choisi ? 0:07
- Что будете заказывать в качестве закуски ? Que désirez-vous commander comme entrée ? 0:14
- Что будете заказывать как основное блюдо ? Que désirez-vous commander comme plat principal ? 0:15
- Что будете заказывать на десерт ? Que désirez-vous commander pour le dessert ? 0:12
- Что будете пить ? Que voudrez-vous boire ? 0:08
- Можно ? On peut ? (sous-entendu, commander) 0:05
- Девушка Jeune fille (pour appeler la serveuse) 0:05
- Можно, пожалуйста ? On peut s’il vous plaît ? (sous-entendu, commander) 0:08
- Меню, пожалуйста. La carte (le menu), s'il vous plaît. 0:07
- Можно меню ? Est-ce qu’on peut avoir le menu ? 0:06
- Дай меню, пожалуйста. Donnez (nous) le menu s’il vous plaît. 0:08
- Графин воды, пожалуйста. Une carafe d'eau, s'il vous plaît. 0:10
- Для начала я возьму... Pour commencer, je vais prendre… 0:09
- Что вы можете посоветовать? Qu'est-ce que vous pouvez nous conseiller ? 0:11
- Какое у вас фирменное блюдо ? Quel plat du jour avez-vous ? 0:12
- Какое вино вы посоветуете ? Qu'est-ce que vous pouvez nous conseiller comme vin ? 0:12
- Что у вас есть из горячего ? Qu'avez-vous comme plat chaud ? 0:11
- Какие у вас есть закуски / салаты ? Qu'avez-vous comme entrée / salade ? 0:21
- Что у вас есть из алкоголя ? Qu'avez-vous comme alcool ? 0:10
- Что у вас есть из безалкогольного ? Qu'avez-vous comme boisson sans alcool ? 0:14
- Какие у вас есть соки ? Qu'avez-vous comme jus de fruits ? 0:11
- Мне чай, пожалуйста. Pour moi, un thé, s'il vous plaît. 0:08
- Что у вас есть на десерт ? Qu'avez-vous pour le dessert ? 0:10
- Десерт принесите потом. Apportez le dessert après. 0:10
- Десерт принесите сразу. Apportez le dessert tout de suite. 0:09
- У вас есть вегетарианские блюда ? Avez-vous des plats végétariens ? 0:11
- Что-нибудь еще ? Voulez-vous autre chose ? 0:07
- Это всё. C'est tout. 0:06
- Нужно подождать 20 минут. Il faut patienter 20 minutes. 0:11
- К сожалению, у нас больше нет салата «Цезарь». Malheureusement on n'a plus de salade «César». 0:15
- К сожалению, у нас больше нет супа. Malheureusement on n'a plus de soupe. 0:12
- К сожалению, у нас больше нет борща. Malheureusement on n'a plus de bortsch. 0:13
- К сожалению, у нас больше нет салянки. Malheureusement on n'a plus de solianka (excellente soupe russe typique). 0:13
- Передайте… пожалуйста соль. Passez-moi le sel s'il vous plaît. 0:12
- Я сыт (а). Je n’ai plus faim. 0:13
- Я немного захмелел (а). Je suis un peu ivre. 0:20
- Я бы с удовольствием выпил(а) кофе. Je boirais un café avec plaisir. 0:23
- Пахнет вкусно / вкусного пахнет. Ça sent bon. 0:15
- Выглядит аппетитно. Ça à l’air appétissant. 0:08
- Это (действительно) вкусно. C'est (vraiment) bon. 0:09
- Очень сытно. C'est très copieux. 0:07
- Это объедение. C'est un délice. 0:08
- Это так вкусно. C’est tellement bon. 0:08
- Мясо очень нежное. La viande est très tendre. 0:10
- Рыба тает во рту. Le poisson fond dans la bouche. 0:08
- Десерт замечательный. Le dessert est remarquable. 0:09
- Мне не очень нравится. Ça ne me plait pas beaucoup. 0:09
- Это невкусно. Ce n'est pas bon. 0:08
- Мясо жёсткое. La viande est dure. 0:08
- Рыба сухая. Le poisson est sec. 0:08
- Блюдо безвкусное. Le plat n'a pas de goût. 0:09
- Мясо пережарено. La viande est trop cuite. 0:08
- Мясо недожарено La viande n'est pas assez cuite. 0:08
- Овощи пересолены. Les légumes sont trop salés. 0:09
- Рис недосолен. Le riz n'est pas assez salé. 0:08
- Это слишком остро. C'est trop fort. 0:09
- Слишком много перца. Il y a trop de poivre. 0:09
- Слишком сладко. C'est trop sucré. 0:07
- Я не различил(а) вкуса (при сравнении). Je n'ai pas fait la différence (de goût en comparaison). 0:27
- Блюдо холодное. Le plat est froid. 0:08
- Странный вкус. Le goût est bizarre. 0:07
- Мне не понравилось обслуживание. Le service ne m’a pas plu. 0:11
- Я доволен обслуживанием. Je suis satisfait du service. 0:11
- Счёт, пожалуйста. L'addition, s'il vous plaît. 0:07
- Можно счёт ? Peut-on avoir l'addition ? 0:06
- Я думаю, тут ошибка. Je crois qu'il y a une erreur. 0:09
- Будем оставлять чаевые ? On laisse un pourboire ? 0:10
- Чаевые = на чай Le pourboire 0:10
- Оставим чаевые = оставим на чай. On va laisser un pourboire. 0:15
- Вы принимаете кредитные карты ? Vous acceptez les cartes de crédit ? 0:11
- Можно оплатить картой ? Puis-je payer par carte ? 0:08
- Только наличными. Seulement en liquide. 0:08
- Заказать столик Réserver une table 0:08
- Барная стойка Le bar 0:07
- Сделать заказ Passer commande 0:07
- Заказать Commander 0:06
- Таять во рту Fondre dans la bouche 0:07
- Вилка Fourchette 0:05
- Ложка Cuillère 0:05
- Нож Couteau 0:04
- Салфетка Serviette 0:06
- Перечница Poivrière 0:05
- Солонка Salière 0:05
- Попросить счёт Demander l'addition 0:07
- Оплатить счёт Payer l'addition 0:08
- Филе рыбы Filet de poisson 0:07
- Куриное филе Filet de poulet 0:08
- Буженина Roti de porc 0:07
- Рулет Roulet 0:05
- Сало Lard 0:05
- Грудинка Poitrine 0:06
- Маринованные огурцы Concombres marinés 0:10
- Маринованные помидоры Tomates marinées 0:10
- Квашенная капуста Choucroutte (pour le choux uniquement) 0:09
- Гренки Pain grillé (croûtons apéro) 0:05
- Уха Oukha (soupe de poisson) 0:05
Une question ? Un partage ?
Disclaimer : ce groupe n'est pas dédié au SAV ni aux problèmes techniques éventuels. Il est dédié au passage à l'action, à la levée des blocages, pour passer au niveau supérieur et progresser rapidement et dans les meilleurs conditions.
En cas de question technique ou relative au SAV, contactez-moi à l'adresse [email protected]. Merci 🙂