Dans les transports

Dans cette vidéo, vous allez apprendre...

  1. С какого вокзала я могу доехать до Санкт-Петербурга ? De quelle gare puis-je aller à Saint-Pétersbourg ? 0:19
  2. Когда прибывает поезд из Астрахани ? Quand arrive le train de Astrakhan ? 0:14
  3. Когда прибывает поезд из Новгорода ? Quand arrive le train de Novgorod ? 0:14
  4. Когда прибывает поезд из Ростова ? Quand arrive le train de Rostov ? 0:14
  5. Когда прибывает поезд из Санкт-Петербурга ? Quand arrive le train de Saint-Pétersbourg ? 0:16
  6. Когда отправляется поезд до Астрахани ? Quand part le train pour Astrakhan ? 0:15
  7. Когда отправляется поезд до Новгорода ? Quand part le train pour Novgorod ? 0:14
  8. Когда отправляется поезд до Ростова ? Quand part le train pour Rostov ? 0:13
  9. Когда отправляется поезд до Санкт-Петербурга ? Quand part le train pour Saint-Pétersbourg ? 0:15
  10. Где висит расписание поездов ? Où sont accrochés les horaires des trains ? 0:13
  11. Где я могу сесть на поезд ? Où est-ce que je peux prendre le train ? 0:12
  12. Где находится вокзал ? Où se trouve la gare ? 0:09
  13. Я вам скажу / покажу. Je vous le dirai / montrerai. 0:17
  14. Вам выходить через одну остановку. Vous devez descendre dans un arrêt. 0:14
  15. Вам выходить на остановке... + nom. Vous devez descendre à l’arrêt… + nom. 0:11
  16. Скажите, пожалуйста, когда мне выходить ? Dites-moi s'il vous plaît quand est-ce que je dois descendre ? 0:14
  17. Какая следующая остановка ? Quel est le prochain arrêt ? 0:11
  18. Скажите, пожалуйста, когда будет остановка... ? Dites-moi s'il vous plaît quand est l'arrêt ? 0:15
  19. Это место свободно ? Cette place est libre ? 0:08
  20. Разрешите пройти. Laissez-moi passer. 0:07
  21. Я хочу сдать билет. Je veux rendre le billet. 0:10
  22. Сколько времени действует мой билет ? Combien de temps mon ticket est valable ? 0:13
  23. Откуда отправляется мой автобус ? D'où part mon bus? 0:13
  24. Сколько ? Combien je vous dois ? 0:05
  25. Абонемент на двенадцать поездок Un abonnement pour 12 courses 0:12
  26. Один билет на ближайший рейс. Un ticket pour le prochain départ. 0:12
  27. Пожалуйста, один билет на автобус до Орехово-Зуево на седьмое октября в десять утра. Un ticket de bus jusqu'à Orekhovo-Zuevo pour le 7 octobre à 10:00. 0:29
  28. Пожалуйста, один билет на автобус до... на...число, отправление в...часов. Un ticket de bus jusqu'à.., la date..,l'heure. 0:28
  29. Билет туда и обратно. Un aller-retour. 0:10
  30. Билет в один конец. Un aller simple. 0:10
  31. Пожалуйста, один билет до Останкино. Un billet jusqu'à Ostankino s'il vous plaît. 0:12
  32. Пожалуйста, один билет до аэропорта. Un billet jusqu'à l'aéroport s'il vous plaît. 0:13
  33. Пожалуйста, один билет до Сергиева Посада. Un billet jusqu'à Serguiev Possad s'il vous plaît. 0:14
  34. Пожалуйста, один билет до Адмиралтейства. Un billet jusqu'à l'amirauté s'il vous plaît. 0:15
  35. Сколько стоит билет/проезд до..? Combien coûte le billet/trajet jusqu'à… ? 0:22
  36. Где находится касса (продажи билетов)? Où se trouve la caisse (de la vente des billets) ? 0:13
  37. У кондуктора в автобусе. Auprès du contrôleur dans le bus. 0:10
  38. Билет можно купить у водителя. On peut acheter un ticket auprès du chauffeur. 0:12
  39. Где я могу купить билет ? Où est-ce que je peux acheter un billet ? 0:11
  40. трамваем En tramway 0:06
  41. автобусом En autobus 0:06
  42. Скажите, пожалуйста, каким способом можно доехать до центра города ? Dites-moi s'il vous plaît par quel moyen je peux aller au centre ville ? 0:21
  43. на автобус до Домодедово ? le bus jusqu'à Domodedovo ? 0:10
  44. Я доеду на этом автобусе до Проспекта мира ? Est-ce j'arriverai au boulevard Prospekt mira avec ce bus ? 0:14
  45. Я доеду на этом автобусе до Воробьевых гор ? Est-ce j'arriverai à la colline des moineaux avec ce bus ? 0:15
  46. Простите, этот автобус идёт до набережной ? Excusez-moi, est-ce que ce bus va au quai ? 0:12
  47. Простите, этот автобус идёт до Александровского сада ? Excusez-moi, est-ce que ce bus va au jardin d'Alexandre ? 0:13
  48. Простите, этот автобус идёт до Финляндского вокзала ? Excusez-moi, est-ce que ce bus va à la gare de Finlande ? 0:15
  49. Простите, этот автобус идёт до МГУ ? Excusez-moi, est-ce que ce bus va à l'université d'Etat de Moscou ? 0:13
  50. Куда едет этот автобус ? Où va ce bus ? 0:10
  51. Где автобусная остановка ? Où est l'arrêt de bus ? 0:10
  52. Где находится остановка … + nom ? Où se trouve l'arrêt de bus… + nom ? 0:11
  53. Какой автобус едет до Русского музея ? Quel bus va jusqu'au Musée Russe ? 0:14
  54. Какой автобус едет до Патриарших (прудов) ? Quel bus va jusqu'aux Etangs du Patriarche? 0:15
  55. Какой автобус едет до центра ? Quel bus va jusqu'au centre ? 0:12
  56. Какой автобус едет до деревни ? Quel bus va jusqu'à la campagne ? 0:12
  57. Какой автобус едет до Домодедово ? Quel bus va jusqu'à Domodedovo (aéroport de Moscou) ? 0:12
  58. Где находится автовокзал? Où se trouve la gare routière? 0:10
  59. Можно ли доехать до гостиницы на маршрутке ? Peut-on aller en minibus jusqu'à l'hôtel ? 0:14
  60. Можно ли доехать до гостиницы на троллейбусе ? Peut-on aller en trolleybus jusqu'à l'hôtel ? 0:15
  61. Можно ли доехать до гостиницы на такси ? Peut-on aller en taxi jusqu'à l'hôtel ? 0:13
  62. Можно ли доехать до гостиницы на трамвае ? Peut-on aller en tramway jusqu'à l'hôtel ? 0:13
  63. Можно ли доехать до гостиницы на метро ? Peut-on aller en métro jusqu'à l'hôtel ? 0:13
  64. Можно ли доехать до гостиницы на автобусе ? Peut-on aller en bus jusqu'à l'hôtel ? 0:14
  65. В эту сторону ? Dans cette direction ? 0:07
  66. В каком направлении мне идти ? Dans quelle direction je dois aller ? 0:11
  67. Где ближайшая станция метро ? Où se trouve la station du métro la plus proche ? 0:11
  68. Где ближайшая остановка автобуса ? Où se trouve l'arrêt de bus le plus proche ? 0:13
  69. Как мне доехать до гостиницы ? Comment puis-je aller jusqu'à l'hôtel ? 0:12
  70. Как мне доехать до деревни ? Comment puis-je aller jusqu'à la campagne ? 0:11
  71. Как мне доехать до города ? Comment puis-je aller jusqu'à la ville ? 0:11
  72. С какого пути отправляется мой поезд ? De quelle voie part mon train ? 0:15
  73. С какой платформы отправляется мой поезд ? De quel quai part mon train ? 0:15
  74. С какого вокзала я могу доехать до Астрахани ? De quelle gare puis-je aller à Astrakhan ? 0:17
  75. С какого вокзала я могу доехать до Новгорода ? De quelle gare puis-je aller à Novgorod ? 0:18
  76. С какого вокзала я могу доехать до Ростова ? De quelle gare puis-je aller à Rostov ? 0:18
  77. Я опоздал на поезд. Когда едет следующий ? J’ai manqué mon train, quand part le suivant ? 0:16
  78. Вагон-ресторан в начале или в хвосте поезда ? Le wagon-restaurant est en début ou en queue de train ? 0:15
  79. Извините, это место занято. Excusez-moi, cette place est occupée. 0:12
  80. Можно с вами поменяться местами ? Peut-on échanger nos places avec vous ? 0:12
  81. Простите, это моё место. Excusez-moi, c'est ma place. 0:11
  82. У меня 2 часа 30 минут на пересадку. J'ai une correspondance de 2h30. 0:16
  83. Я должен пересесть на другой самолет в Пулково. Je dois changer l’avion à l'aéroport Pulkovo. 0:15
  84. Я должен пересесть на другой самолет в Домодедово. Je dois changer l’avion à l'aéroport Domodedovo. 0:16
  85. Я должен пересесть на другой самолет в Шереметьево. Je dois changer l’avion à l'aéroport aéroport Chérémétiévo. 0:16
  86. Я должен пересесть на другой самолет в Москве. Je dois changer l’avion à Moscou. 0:15
  87. Я должен пересесть на другой поезд/автобус в Красноярске. Je dois changer le train/le bus à Krasnoyarsk. 0:18
  88. Я должен пересесть на другой поезд/автобус в Рязани. Je dois changer le train/le bus à Ryazan. 0:19
  89. Мне нужно сделать пересадку в Бологом. J'ai besoin de faire une correspondance au Bologoe. 0:14
  90. Мне нужно сделать пересадку на ВДНХ. J'ai besoin de faire une correspondance au VDNKh. 0:13
  91. Мне нужно сделать пересадку на Маяковской. J'ai besoin de faire une correspondance à la station Maïakovskaïa. 0:13
  92. Дорога до озера хорошая ? Est-ce que la route jusqu'au lac est bonne ? 0:08
  93. Где тут поблизости магазин ? Où est le magasin plus proche ? 0:09
  94. Где тут поблизости гостиница ? Où est l'hôtel plus proche ? 0:10
  95. Где тут поблизости аптека ? Où est la pharmacie plus proche ? 0:09
  96. Где тут поблизости заправка ? Où est la station d'essence plus proche ? 0:09
  97. Где тут поблизости стоянка ? Où est le parking plus proche ? 0:09
  98. Где тут поблизости кафе ? Où est le café plus proche ? 0:09
  99. Сколько времени ехать до... ? Combien de temps pour aller à... ? 0:10
  100. Я правильно еду к озеру ? Je suis dans la bonne direction pour le lac ? 0:08
  101. Я правильно еду в Подольск ? Je suis dans la bonne direction pour Podolsk ? 0:09
  102. Как выехать на скоростную дорогу ? Comment sortir sur l'autoroute? 0:12
  103. Куда ведёт эта дорога ? Où mène cette route ? 0:09
  104. Сколько стоит аренда машины в день ? Combien coûte la location par jour ? 0:13
  105. Где я могу взять машину на прокат ? Où puis-je louer une voiture ? 0:12
  106. Можно, пожалуйста, в аэропорт. À l’aéroport s’il vous plaît. 0:08
  107. Можно, пожалуйста, в центр. Au centre s’il vous plaît. 0:08
  108. Двести рублей достаточно? Pour 200 roubles, c’est bon ? 0:08
  109. Это слишком дорого. C’est trop cher. 0:08
  110. Сколько я должен (должна)? C’est combien ? 0:14
  111. Остановите машину здесь. Arrêtez la voiture ici. 0:09
  112. Пожалуйста, отвезите меня на Гагарина, 12. Déposez-moi s'il vous plaît à la rue Gagarine, 12. 0:14
  113. Пожалуйста, отвезите меня в центр. Déposez-moi s'il vous plaît au centre. 0:11
  114. Пожалуйста, отвезите меня в аэропорт. Déposez-moi s'il vous plaît à l'aéroport. 0:12
  115. Вы свободны ? Vous êtes libre ? 0:06
  116. По какому телефону вызвать/заказать такси ? Quel est le numéro pour commander un taxi ? 0:15
  117. Можно заказать такси ? On peut commander un taxi ? 0:09
  118. Можно ли заказать такси ? Est-ce qu'on pourrait commander un taxi ? 0:10
  119. Где стоянка такси ? Où est la station de taxi ? 0:08
  120. Где выдача багажа рейса XR228 ? Où est la remise des bagages du vol XR 228 ? 0:18
  121. Где (производится) посадка на рейс... ? Où se trouve la porte d'embarquement… ? 0:12
  122. Сколько я должен заплатить за перевес багажа ? Combien dois-je payer pour le surpoids de bagage ? 0:14
  123. Это я сдаю в багаж. Ça je vais l'enregistrer comme bagage. 0:09
  124. Эту сумку я хочу взять в салон. Je veux emporter ce sac dans la cabine. 0:13
  125. Из какого аэропорта отправляется мой самолет ? De quel aéroport part mon avion ? 0:14
  126. Входит ли в стоимость провоз багажа ? Le transport des bagages est-il inclus dans le prix ? 0:12
  127. Я хочу забронировать билет до Калининграда в бизнес-классе. Je veux réserver un billet de Kaliningrad à classe affaire. 0:20
  128. Я хочу забронировать один билет до… в эконом-классе. Je veux réserver un billet de… à classe économique. 0:22
  129. Я хочу забронировать один билет до… в бизнес-классе. Je veux réserver un billet de… à classe affaire. 0:20
  130. Есть ли сегодня рейс на Владивосток ? Y a-t-il un vol pour Vladivostok aujourd'hui ? 0:12
  131. Есть ли сегодня рейс на Новосибирск ? Y a-t-il un vol pour Novossibirsk aujourd'hui ? 0:13
  132. Есть ли сегодня рейс на Париж ? Y a-t-il un vol pour Paris aujourd'hui ? 0:11
  133. Когда отправляется следующий рейс в... ? A quelle heure est le vol suivant à destination de… ? 0:14
  134. Прибытие Arrivée 0:05
  135. Вылет Départ 0:05
  136. Справочное бюро Bureau des renseignements 0:07
  137. Зал ожидания Salle d'attente 0:07
  138. Табло « Прибытие » Panneau « Arrivées » 0:07
  139. Табло « Отправление » Panneau « Départs » 0:08
  140. Бюро находок Bureau des objets trouvés 0:07
  141. Камера хранения Consigne 0:07
  142. Вагон-ресторан Wagon restaurant 0:06
  143. Вагон для курящих Wagon "fumeurs" 0:08
  144. Вагон для некурящих Wagon "non fumeurs" 0:10
  145. Скорый поезд (экспресс) Express 0:10
  146. Пригородный поезд (электричка) Train de banlieue 0:10
  147. Поезд дальнего следования Train de grande ligne 0:10
  148. Как долго будет задержка? Pour combien de temps on est retardé ? 0:09

Une question ? Un partage ?

Echangeons sur comment progresser mieux et plus loin sur le Groupe Privé Facebook

Disclaimer : ce groupe n'est pas dédié au SAV ni aux problèmes techniques éventuels. Il est dédié au passage à l'action, à la levée des blocages, pour passer au niveau supérieur et progresser rapidement et dans les meilleurs conditions.

En cas de question technique ou relative au SAV, contactez-moi à l'adresse [email protected]. Merci 🙂